Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zitting van 8 februari 2002 stelde ik inderdaad » (Néerlandais → Français) :

In de nota aan de regering voor bespreking op zijn zitting van 8 februari 2002 stelde ik inderdaad voor om in samenwerking met de gewesten een verdere analyse te maken van het rapport en bijkomende gezamenlijke initiatieven te nemen voor de ombuiging van de druk op het leefmilieu.

Dans la note transmise au gouvernement pour étude à la séance du 8 février 2002, j'ai en effet proposé que l'on procède, en collaboration avec les régions, à une analyse approfondie du rapport et que des nouvelles initiatives communes soient prises en vue de lutter contre la pression sur l'environnement.


Op 28 februari 2002 stelde de Raad het algemeen plan ter bestrijding van illegale immigratie en mensenhandel in de Europese Unie vast, waarin wordt beklemtoond dat het terugkeer- en overnamebeleid een integraal en cruciaal onderdeel is van de bestrijding van illegale immigratie en waarin twee elementen worden vastgesteld waarop een communautair terugkeerbeleid dient te zijn gebaseerd, namelijk gemeenschappelijke beginselen en gemee ...[+++]

Le Conseil a adopté le 28 février 2002 un plan global de lutte contre l'immigration clandestine et la traite des êtres humains dans l'Union européenne , dans lequel il soulignait que la politique de réadmission et de rapatriement fait partie intégrante de la lutte contre l'immigration clandestine et en est un élément essentiel, et où il mettait en évidence deux éléments sur lesquels une politique communautaire en matière de rapatriement devrait s'appuyer, à savoir des principes communs et des mesures communes, dans le cadre de l'amélioration de la coopération administrative entre les États membre ...[+++]


Op 28 februari 2002 stelde de Raad het algemeen plan ter bestrijding van illegale immigratie en mensenhandel in de Europese Unie (4) vast, waarin wordt beklemtoond dat het terugkeer- en overnamebeleid een integraal en cruciaal onderdeel is van de bestrijding van illegale immigratie en waarin twee elementen worden vastgesteld waarop een communautair terugkeerbeleid dient te zijn gebaseerd, namelijk gemeenschappelijke beginselen en g ...[+++]

Le Conseil a adopté le 28 février 2002 un plan global de lutte contre l'immigration clandestine et la traite des êtres humains dans l'Union européenne (4), dans lequel il soulignait que la politique de réadmission et de rapatriement fait partie intégrante de la lutte contre l'immigration clandestine et en est un élément essentiel, et où il mettait en évidence deux éléments sur lesquels une politique communautaire en matière de rapatriement devrait s'appuyer, à savoir des principes communs et des mesures communes, dans le cadre de l'amélioration de la coopération administrative entre les États mem ...[+++]


In de plenaire zitting van 2 februari 2006 stelde ik opnieuw de vraag aan de minister van Middenstand en Landbouw (vraag om uitleg nr. 3-1316, Handelingen nr. 3-149 van 2 februari 2006, blz. 68).

J'ai à nouveau posé la question à la ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture durant la séance plénière du 2 février 2006 (demande d'explications nº 3-1316, Annales nº 3-149 du 2 février 2006).


1. HERINNEREND aan besluit (SS.VII/3) van de beheersraad van het UNEP, genomen tijdens zijn 7e bijzondere zitting in februari 2002, inzake de noodzaak een strategische aanpak voor het internationale beheer van chemische stoffen (SAICM) te ontwikkelen;

1. RAPPELANT la décision (SS.VII/3), adoptée par le Conseil d'administration du PNUE lors de sa septième session spéciale en février 2002, sur la nécessité de mettre au point une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (SAICM);


(2) Bij brief van 19 februari 2003 stelde de Commissie, na heroverweging van het dossier en haar Beschikking 2002/827/EGKS en gezien bepaalde argumenten die genoemde onderneming bij de behandeling van Zaak T-291/02, die voor het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen diende, naar voren heeft gebracht, Spanje in kennis van haar besluit de procedure aan te spannen als bedoeld in artikel 88, lid 2, van het Verdrag met als doel de artikelen 1, 2 en 5 van Beschikking 2002/827/EGKS in te trekken en deze te vervangen door e ...[+++]

(2) Par lettre du 19 février 2003, la Commission, après avoir réexaminé le dossier et sa décision 2002/827/CECA et au vu de certains arguments présentés par l'entreprise précitée dans le cadre de l'affaire T-291/02 devant le Tribunal de première instance des Communautés européennes, a informé l'Espagne de sa décision d'engager la procédure prévue à l'article 88, paragraphe 2, du traité en vue de la suppression des articles premier, 2 et 5 de la décision 2002/827/CECA et du remplacement de cette dernière par une nouvelle décision final ...[+++]


De eerste bijeenkomst van de Tussentijdse MSC-werkgroep maritieme veiligheid vond plaats in februari 2002, en het resultaat van de daar gevoerde besprekingen is gerapporteerd aan en besproken op de vijfenzeventigste zitting van de MSC in mei 2002; er is een ad hoc-werkgroep opgericht om de gedane voorstellen verder uit te werken.

Le Groupe de travail intersessions du MSC sur la sûreté maritime a tenu sa première réunion en février 2002 et il a rendu compte des résultats de ses délibérations au MSC, qui les a examinés à sa soixante-quinzième session, en mai 2002, et a créé un groupe de travail ad hoc chargé d'élaborer plus avant les propositions faites.


Ook stelde ik in mijn nota van 8 februari 2002 een aantal maatregelen voor die momenteel nog het onderwerp zijn van verder overleg.

J'y ai également proposé une série de mesures qui font l'objet de nouvelles discussions en ce moment.


De Commissie besloot derhalve tot formele heropening van de procedure tot intrekking van de artikelen 1, 2 en 5 van Beschikking 2002/827/EGKS en de vervanging daarvan door een nieuwe, definitieve beschikking en stelde Spanje daarvan met haar brief van 19 februari 2003 in kennis.

La Commission a donc décidé d'ouvrir à nouveau la procédure formelle en vue de la suppression des articles premier, 2 et 5 de la décision 2002/827/CECA et du remplacement de cette dernière par une nouvelle décision finale, et en a informé l'Espagne par lettre en date du 19 février 2003.


In de plenaire zitting van 2 februari 2006 stelde ik opnieuw de vraag.

Lors de la séance plénière du 2 février 2006, j'ai à nouveau posé la question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zitting van 8 februari 2002 stelde ik inderdaad' ->

Date index: 2022-02-04
w