Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij zou vooreerst volgende tekst willen " (Nederlands → Frans) :

Zij zou vooreerst volgende tekst willen toevoegen : « Het adviescomité pleit voor beleidsmaatregelen die de loonkloof kunnen dichten op korte en middellange termijn.

Elle voudrait tout d'abord ajouter le texte suivant: « Le comité d'avis plaide pour des mesures politiques permettant de combler l'écart salarial à court et à moyen terme.


Zij hebben immers niet voldoende middelen. Ik zou u dan ook de volgende vragen willen stellen: 1.

Face à ce constat, je souhaiterais vous poser les questions suivantes: 1.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou aan de volgende tekst willen refereren: “Vaders besteden vaak te weinig aandacht aan de clitoris en de vagina van hun dochters.

- (PL) Monsieur le Président, je souhaite vous citer un texte qui se lit de cette façon «Les pères tendent à négliger le clitoris et le vagin de leurs filles.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou aan de volgende tekst willen refereren: “Vaders besteden vaak te weinig aandacht aan de clitoris en de vagina van hun dochters.

- (PL) Monsieur le Président, je souhaite vous citer un texte qui se lit de cette façon «Les pères tendent à négliger le clitoris et le vagin de leurs filles.


Wat betreft de "twee belangrijke vraagstukken", d.w.z. de prioriteiten van ITRE met het oog op de nieuwe bevoegdheden van het Parlement en de, in uw bij de genoemde brief gevoegde werkdocument vermelde de overgang van raadpleging naar medebeslissing, alsmede op grond van de tekst van het Verdrag van Lissabon (VvL), die is gepubliceerd in PB C 306 van 17 december 2007, zou ik de volgende kanttekeningen willen plaatsen:

En ce qui concerne les "deux questions principales", à savoir les priorités de la commission ITRE en ce qui concerne l'application des nouveaux pouvoirs du Parlement et la transition de la consultation vers la codécision, soulevées dans votre document de travail joint à la lettre précitée, et sur la base du traité de Lisbonne publié dans le Journal officiel C 306 du 17 décembre 2007, j'aimerais formuler les commentaires suivants:


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik zou graag steun willen voor een kleine verandering in de volgende tekst: “De inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon zal leiden tot een nauwere interinstitutionele samenwerking”.

– (EN) Madame la Présidente, je demande un changement mineur du texte qui dit: «L'entrée en vigueur du traité de Lisbonne imposera une coopération interinstitutionnelle plus étroite».


Ik zou tevens willen verzoeken de volgende tekst te schrappen: “die gericht is op de totstandbrenging van het vrije verkeer van personen, goederen, diensten en kapitaal”.

Je demande aussi que "visant à instaurer la libre circulation des marchandises, des capitaux, des services et des personnes" soit supprimé.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij zou vooreerst volgende tekst willen' ->

Date index: 2023-04-16
w