Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij inmiddels zijn uitgegroeid " (Nederlands → Frans) :

10. Van hoeveel andere personen dan in vraag 9 is met zekerheid geweten dat zij inmiddels het land hebben verlaten?

10. En dehors des personnes concernées par la question 9, combien ont-elles entre-temps quitté le territoire?


9. Van hoeveel andere personen dan in vraag 8 is met zekerheid geweten dat zij inmiddels het land hebben verlaten?

9. En dehors des personnes concernées par la question 8, de combien d'individus peut-on affirmer avec certitude qu'ils ont quitté le pays entre-temps?


9. Van hoeveel andere personen dan in vraag 8 is met zekerheid geweten dat zij inmiddels het land hebben verlaten?

9. En dehors des personnes concernées par la question 8, combien ont-elles entre-temps quitté le territoire?


8. Van hoeveel andere personen dan in vraag 7 is met zekerheid geweten dat zij inmiddels het land hebben verlaten?

8. En dehors des personnes concernées par la question 7, combien ont-elles entre-temps quitté le territoire?


Wat betreft de "gewestelijke belastingvermindering voor de enige woning", kan ik het geachte lid enkel doorverwijzen naar de Gewesten, aangezien zij inmiddels een exclusieve bevoegdheid hebben om het stelsel ervan te wijzigen.

En ce qui concerne la "réduction d'impôt régionale pour habitation unique", je ne peux que renvoyer l'honorable membre vers les Régions, dès lors qu'elles ont désormais une compétence exclusive pour en modifier le régime.


Dat het Verdrag inmiddels is uitgegroeid tot een nagenoeg universeel aanvaarde internationale wettekst.

Qu'entre-temps, cette convention s'est érigée en texte de loi international pour ainsi dire universellement admis.


Dat het Verdrag inmiddels is uitgegroeid tot een nagenoeg universeel aanvaarde internationale wettekst.

Qu'entre-temps, cette convention s'est érigée en texte de loi international pour ainsi dire universellement admis.


Om dit te vermijden, wordt in het voorgestelde artikel 60bis bepaald dat de voorzitters en rechters die ter terechtzitting de pleidooien hebben gehoord, aan de beraadslaging mogen deelnemen en uitspraak doen, ook al hebben zij inmiddels het emeritaat bereikt.

Pour pallier cet inconvénient, l'article 60bis proposé prévoit que les présidents et les juges qui ont entendu les plaidoiries à l'audience pourront participer aux délibérations et à la décision, même s'ils ont entre-temps atteint l'éméritat.


Om dit te vermijden, wordt in het voorgestelde artikel 60bis bepaald dat de voorzitters en rechters die ter terechtzitting de pleidooien hebben gehoord, aan de beraadslaging mogen deelnemen en uitspraak doen, ook al hebben zij inmiddels het emeritaat bereikt.

Pour pallier cet inconvénient, l'article 60bis proposé prévoit que les présidents et les juges qui ont entendu les plaidoiries à l'audience pourront participer aux délibérations et à la décision, même s'ils ont entre-temps atteint l'éméritat.


De uitzendsector is inmiddels uitgegroeid tot een belangrijk wervingsinstrument voor de bedrijven, zowel in de industrie als in de diensten.

Le secteur intérimaire s'est entre-temps mué en important outil de recrutement pour les entreprises, tant dans l'industrie que dans le secteur tertiaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij inmiddels zijn uitgegroeid' ->

Date index: 2022-01-29
w