Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij in principe terzake allemaal " (Nederlands → Frans) :

Zij hebben voor het met dat belastbaar tijdperk verbonden aanslagjaar in principe recht op het belastingkrediet voor kinderen ten laste, mits voldaan is aan al de terzake geldende voorwaarden.

Pour l'exercice d'imposition qui se rattache à cette période imposable, ils ont en principe droit au crédit d'impôt pour enfants à charge, pour autant que toutes les conditions applicables en la matière soient respectées.


We behoren in principe allemaal tot nationale politieke partijen en we kennen in principe allemaal onze premiers, dus ik zou zeggen: breng deze kwestie vanaf morgen onder de aandacht van de nationale regeringen.

Alors, comme nous faisons tous partie, en principe, de partis politiques nationaux, comme en principe, nous tous, nous connaissons nos Premiers ministres, commencez dès demain matin à sensibiliser les gouvernements nationaux à cette question.


De minister vraagt zich dan ook af of het niet zinvoller is de strafbaarstelling van alle ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht in de wet van 16 juni 1993 op te nemen zodat zij allemaal volgens dezelfde principes en dezelfde procedures kunnen worden vervolgd.

Le ministre se demande dès lors s'il ne serait pas plus censé d'intégrer dans la loi du 16 juin 1993 la pénalisation de toutes les violations graves du droit humanitaire international afin que toutes ces violations puissent être poursuivies selon les mêmes principes et les mêmes procédures.


Zij uit haar ongerustheid over de schending van het wettigheidsbeginsel in strafzaken, de schending van de Grondwet en van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, die allemaal gestoeld zijn op dezelfde principes.

Elle exprime son inquiétude au sujet de la violation du principe de légalité en matière pénale, de la violation de la Constitution et de la Convention européenne des droits de l'homme.


Deze methode wordt trouwens al 50 jaar toegepast : de euro, Schengen, defensie, enz. waren allemaal toepassingen van het principe waarbij een aantal landen verder kan gaan als zij dit wensen.

Cette méthode est d'ailleurs déjà appliquée depuis 50 ans : l'euro, Schengen, la défense, etc., constituaient autant d'applications du principe permettant à certains États d'aller plus loin s'ils le souhaitaient.


Zij uit haar ongerustheid over de schending van het wettigheidsbeginsel in strafzaken, de schending van de Grondwet en van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, die allemaal gestoeld zijn op dezelfde principes.

Elle exprime son inquiétude au sujet de la violation du principe de légalité en matière pénale, de la violation de la Constitution et de la Convention européenne des droits de l'homme.


De minister vraagt zich dan ook af of het niet zinvoller is de strafbaarstelling van alle ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht in de wet van 16 juni 1993 op te nemen zodat zij allemaal volgens dezelfde principes en dezelfde procedures kunnen worden vervolgd.

Le ministre se demande dès lors s'il ne serait pas plus censé d'intégrer dans la loi du 16 juin 1993 la pénalisation de toutes les violations graves du droit humanitaire international afin que toutes ces violations puissent être poursuivies selon les mêmes principes et les mêmes procédures.


De Commissie stelt voor de procedure voor de homologatie van locomotieven te vereenvoudigen en terzake het principe van de wederzijdse erkenning te laten gelden.

La Commission propose de simplifier les procédures d'homologation des locomotives et de faire valoir le principe de reconnaissance mutuelle dans ce domaine.


Ik denk dat het belangrijk is en een prioriteit zou moeten zijn dat deze vragen allemaal onderzocht worden en dat de beslissingen terzake op wetenschappelijke gronden berusten, en niet op pure veronderstellingen die door de media worden opgeblazen en daardoor paniek zaaien.

Selon moi, il est important et prioritaire d’étudier toutes ces questions et de prendre des décisions sur une base scientifique et non en s’appuyant sur de pures hypothèses qui sont parfois alarmistes et ont été exagérées par les médias.


Er zijn complete handboeken nodig om dit Reglement te begrijpen, er is een "helpdesk" in het leven geroepen om ambtenaren bij te staan die de weg kwijt zijn in de doolhof van procedures, veel subsidies blijven onbereikbaar voor ondernemingen, instellingen, organisaties, kleine boerenbedrijven en burgers, die bovendien niet aan alle markten kunnen deelnemen. En dat is allemaal het gevolg van het fundamentele filosofisch principe waarop he ...[+++]

S’il faut des manuels volumineux pour comprendre ce règlement, s’il a fallu créer un «bureau d’aide» pour venir chaque jour assister des fonctionnaires perdus dans le dédale de ses procédures, si les entreprises, les instituts, les organisations, les paysans, les citoyens ne peuvent pas bénéficier de la totalité des subventions ni participer à tous les marchés, c’est tout simplement que le règlement financier repose sur le principe philosophique fondamental qui traverse toute la construction européenne: le principe du fumigène, que le financier italien Puviani appelait, en 1905, le principe des illusions financières, consistant à masquer ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij in principe terzake allemaal' ->

Date index: 2025-06-17
w