Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij hebben uitstekend samengewerkt » (Néerlandais → Français) :

Lerenden van alle leeftijden hebben uitstekende leerkrachten nodig om het brede scala aan vaardigheden en attitudes te ontwikkelen die zij nodig hebben voor het leven en voor hun toekomstige werkzaamheden.

Les apprenants de tous âges ont besoin d’excellents enseignants pour les aider à acquérir les multiples compétences et attitudes nécessaires dans la vie en société et, plus tard, dans la vie professionnelle.


Lidstaten hebben nauw samengewerkt in de projecten "BlueMassMed", "Marsuno" en "Cooperation".[14]

Les États membres ont collaboré étroitement dans le cadre des projets «BlueMassMed», «MARSUNO» et «Coopération».[14]


De diensten van de Commissie hebben nauw samengewerkt bij het opstellen van deze gids, waarin de maatregelen die de Commissie neemt om de coördinatie te verbeteren duidelijk worden uiteengezet. De gids bevat ook aanbevelingen voor wie overweegt een projectaanvraag in te dienen.

Les services de la Commission ont coopéré étroitement pour la préparation de ce guide qui expose clairement les mesures prises par la Commission afin d'améliorer la coordination et contient des recommandations sur la manière de préparer des projets à l'intention des éventuels candidats.


Frans Timmermans, eerste vicevoorzitter van de Europese Commissie: "Alle EU-actoren hebben hard samengewerkt om de migratiestromen in goede banen te leiden, onze buitengrenzen te beschermen en de lidstaten in de voorste linie te ondersteunen.

M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission européenne, a déclaré à ce sujet: «Tous les acteurs de l'UE n'ont pas ménagé leurs efforts de coopération pour gérer les flux migratoires, protéger nos frontières extérieures et soutenir les États membres situés en première ligne.


De minister wenst vooreerst op te merken dat de regering beslist heeft het management en de raad van bestuur van Belgacom, aangewezen door de vorige regering, te herbenoemen want zij hebben uitstekend werk geleverd.

Le ministre tient tout d'abord à faire remarquer que le gouvernement a décidé de reconduire dans leurs fonctions la direction et le conseil d'administration de Belgacom qui avaient été désignés par le gouvernement précédent, dans la mesure où leur travail avait été excellent.


In 20% van de projecten verklaarden de deelnemers nog niet eerder met hun projectpartners te hebben samengewerkt; in de helft van de gevallen hadden ze slechts met enkele partners al eens eerder samengewerkt.

Un concepteur de projet sur cinq a déclaré qu'il n’avait jamais travaillé avec les autres partenaires participant à leur projet auparavant et la moitié d'entre eux qu'ils avaient travaillé avec certains d'eux seulement.


Dankzij de ruime financiële middelen waarover zij beschikken, de lobbyisten die zij in dienst hebben, de zeer vele bezoldigde medewerkers op studiediensten en in de administratie en door hun uitstekende politieke contacten slagen de NGO's er niet alleen in om het beleid inzake ontwikkelingssamenwerking effectief te beïnvloeden, maar worden ze daarenboven steeds meer politiek actief in dossiers die geen verband houden met hun statutaire doelstellingen, laat staan met de Millennium Ontwikkelingsdoelstellingen.

Grâce aux importants moyens financiers dont ils disposent, aux lobbyistes qu'ils emploient, aux très nombreux collaborateurs rémunérés dans les services d'études et dans l'administration et à leurs excellents contacts politiques, les ONG réussissent non seulement à influencer effectivement la politique en matière de coopération au développement, mais elles sont en outre de plus en plus actives sur le plan politique dans des dossiers qui sont sans rapport avec leurs objectifs statutaires et a fortiori avec les Objectifs du Millénaire pour le développement.


Daarenboven hebben zij ook binnen een ad-hocwerkgroep samengewerkt met andere betrokken Belgische instanties : de federale en lokale politie, vertegenwoordigers van het parket van de verkeerspolitie te Brussel, de FOD Justitie, het Centraal Orgaan voor de inbeslagneming en verbeurdverklaring, Douane en Accijnzen en vooral met de dienst Productveiligheid van de FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie, dienst die onder de bevoegdheid ressorteert van mijn collega van Consume ...[+++]

De plus, ils ont collaboré, au sein d'un groupe de travail ad hoc, avec d'autres instances belges concernées par la matière : polices fédérale et locale, des représentants du parquet de roulage à Bruxelles, du SPF Justice, de l'Organe central pour la saisie et confiscation, des Douanes et Accises et surtout du service Sécurité des produits du SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie, service qui relève de la responsabilité de ma collègue chargée de la Protection des consommateurs.


- Tijdens de werkzaamheden in de commissie hebben wij uitstekend samengewerkt.

- Permettez-moi d'abord de souligner la qualité de la collaboration que nous avons pu avoir durant le travail en commission.


- Ik dank de voorzitter en de leden van de commissie voor justitie en voor buitenlandse zaken en de diensten van de Senaat voor het uitstekende werk dat zij hebben geleverd.

- Je remercie le président et les membres de la Commission de la justice et des affaires étrangères ainsi que les services du Sénat pour l'excellent travail qu'ils ont fourni.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij hebben uitstekend samengewerkt' ->

Date index: 2021-01-09
w