Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij een gepaste duur moeten " (Nederlands → Frans) :

Sommigen onderstrepen dat het altijd dezelfde advocaten zijn die optreden voor het crimineel milieu, zodat zij op de duur moeten weten wat er aan is van de activiteiten van hun cliënten, en dat zij zich vermoedelijk niet beperken tot een verdediging in rechte, maar dat zij hen ook in de tussentijd advies geven.

Certains soulignent que ce sont toujours les mêmes avocats qui interviennent pour le milieu criminel de sorte qu'à la longue, ils doivent savoir ce qu'il en est des activités de leurs clients, et qu'il est vraisemblable qu'ils ne se limitent pas à les défendre en justice, mais leur donnent aussi des conseils dans l'intervalle.


De geldende privacywetgeving stelt ook expliciet dat zij de gepaste technische en organisatorische maatregelen moeten treffen die nodig zijn voor de bescherming van de persoonsgegevens.

La législation relative à la vie privée en vigueur prévoit également de manière explicite que lesdits responsables doivent prendre les mesures techniques et organisationnelles requises pour protéger les données à caractère personnel.


Vervolgens moeten de bevoegde autoriteiten van beide staten instemmen met de overbrenging onder de voorwaarden die zij mogelijk gepast achten.

Ensuite, les autorités des deux États concernés doivent également avoir consenti au transfert, sous réserve des conditions qu'ils peuvent juger appropriées.


Vervolgens moeten de bevoegde autoriteiten van beide staten instemmen met de overbrenging onder de voorwaarden die zij mogelijk gepast achten.

Ensuite, les autorités des deux États concernés doivent également avoir consenti au transfert, sous réserve des conditions qu'ils peuvent juger appropriées.


Natuurlijk zullen zij de verbruikers nauwkeurig moeten informeren over de verschillende tarieven per « pakket » van seconden, waarbij het aangekondigde tarief lineair over de hele duur van de oproep toegepast zal worden volgens het principe van de tarifering per seconde (2) .

Bien entendu ils auront l'obligation d'indiquer précisément aux consommateurs les différents tarifs par « paquets » de secondes sachant que le tarif annoncé s'appliquera linéairement tout au long de la durée de l'appel selon le principe retenu de la tarification à la seconde (2) .


Natuurlijk zullen zij de verbruikers nauwkeurig moeten informeren over de verschillende tarieven per « pakket » van seconden, waarbij het aangekondigde tarief lineair over de hele duur van de oproep toegepast zal worden volgens het principe van de tarifering per seconde (2) .

Bien entendu ils auront l'obligation d'indiquer précisément aux consommateurs les différents tarifs par « paquets » de secondes sachant que le tarif annoncé s'appliquera linéairement tout au long de la durée de l'appel selon le principe retenu de la tarification à la seconde (2) .


Gezien het risico dat, bij een maximale rentevoet van 0,75 %, werkgevers niet langer gemotiveerd zullen zijn om voor hun werknemers een aanvullende pensioenregeling uit te werken via het systeem van de groepsverzekeringen; Gelet op het belang, voor de verzekeringsondernemingen, om een minimale marge te kunnen behouden tussen de rente die zij minimaal moeten aanbieden op de aanvullende pensioensverzekeringen, enerzijds, en de maximale rente die zij mogen aanbieden op de levensverzekeringen ...[+++]

Vu le risque que, dans le cas d'un taux d'intérêt maximum de 0,75 %, les employeurs ne soient plus motivés à élaborer pour leurs travailleurs un régime de pension complémentaire via le système des assurances de groupe ; Vu l'importance, pour les entreprises d'assurance, de pouvoir conserver une marge minimale entre le taux d'intérêt qu'elles doivent proposer au minimum sur les assurances pension complémentaire, d'une part, et le taux d'intérêt maximum qu'elles peuvent proposer sur les assurances-vie de longue durée, d'autre part,


Het is dus belangrijk voor de overheden van bestuurlijke politie om te weten hoe zij te werk gaan (gebruiken ze geweld ? hoe staan ze tegenover de overheid ?,...) teneinde een gepast antwoord te bieden ([moet] er worden gezorgd voor Spaanse ruiters ? hoeveel pelotons moeten worden ingezet...).

Il est donc important pour les autorités de police administrative de connaître leurs méthodes d'actions (ont-ils recours à la violence ? Quelle est leur attitude vis-à-vis de l'autorité ?,...) afin d'apporter une réponse adéquate (nécessite de prévoir des chevaux de frise, nombre de pelotons à mobiliser, ...).


De overheden hebben dan een verantwoordelijkheid die concreet gestalte zou moeten krijgen door hun optreden op het gepaste ogenblik teneinde de milieubeschermende bepalingen die zij beslist hebben uit te voeren, niet nutteloos te maken (Hamer t. België, nr. 21861/03, § 79, 27 november 2007).

Les pouvoirs publics assument alors une responsabilité qui devrait se concrétiser par leur intervention au moment opportun afin de ne pas priver de tout effet utile les dispositions protectrices de l'environnement qu'ils ont décidé de mettre en oeuvre (Hamer c. Belgique, n° 21861/03, § 79, 27 novembre 2007).


Zij moeten bepalen welke communicatiemiddelen en -kanalen beschikbaar en het best gepast zijn om hun bevolking te informeren over de toepassing van dit systeem op het grondgebied van de gemeente en over de lokalisering van de interventiediensten en de eventuele bijkomende contactpunten op het grondgebied van de gemeente.

Il leur appartient de déterminer quels sont les moyens et canaux de communication disponibles et les plus adéquats pour informer leur population de la déclinaison de ce système sur le territoire de la commune et de la localisation des services d'intervention et des éventuels points de contact supplémentaires sur le territoire de la commune.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij een gepaste duur moeten' ->

Date index: 2022-11-27
w