Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duur moeten weten " (Nederlands → Frans) :

Sommigen onderstrepen dat het altijd dezelfde advocaten zijn die optreden voor het crimineel milieu, zodat zij op de duur moeten weten wat er aan is van de activiteiten van hun cliënten, en dat zij zich vermoedelijk niet beperken tot een verdediging in rechte, maar dat zij hen ook in de tussentijd advies geven.

Certains soulignent que ce sont toujours les mêmes avocats qui interviennent pour le milieu criminel de sorte qu'à la longue, ils doivent savoir ce qu'il en est des activités de leurs clients, et qu'il est vraisemblable qu'ils ne se limitent pas à les défendre en justice, mais leur donnent aussi des conseils dans l'intervalle.


Steun aan Germanwings en Meridiana was beperkt tot de looptijd van de overeenkomsten met So.Ge.A.AL, te weten respectievelijk één en drie jaar. De overeenkomsten bevatten echter geen enkele voorwaarde die stelt dat de routes die door de luchtvaartmaatschappijen vanaf de luchthaven Alghero worden bediend, op den duur levensvatbaar moeten zijn zonder tussenkomst van de overheid.

L'aide à Germanwings et Meridiana était limitée à la durée des contrats conclus avec So.Ge.A.AL, à savoir un et trois ans respectivement. Toutefois, aucune condition n'était imposée dans les contrats en vertu desquels les liaisons exploitées par les transporteurs au départ de l'aéroport d'Alghero devaient en définitive être rentables sur une base autonome.


De vernieuwing van het contract, voor een nieuwe bepaalde duur van .voetbalseizoen(en), te weten het/de seizoen(en) .zal door de Club aan de Speler moeten betekend worden uiterlijk op 31 maart .per aangetekend schrijven of ander evenwaardig middel van kennisgeving.

Le renouvellement du contrat, pour une nouvelle durée déterminée de .saison(s) de football, étant la (les) saison(s) . devra être notifié au Joueur, par le Club au plus tard le 31 mars .par lettre recommandée à la poste ou autre acte équipollent de notification.


- Toegang tot justitie: bij het ontvangen van een vergoeding voor geleden schade kunnen de meest kwetsbare consumenten moeilijkheden ondervinden om toegang te krijgen tot bestaande mechanismen omdat ze niet op de hoogte zijn van het bestaan ervan, niet weten hoe ze die moeten gebruiken of daar niet toe in staat zijn (omdat ze te duur zijn of omdat ze in een taal gesteld zijn die de kwetsbare consument niet voldoende beheerst).

- l'accès à la justice: au moment d'être indemnisés pour un dommage subi, les consommateurs les plus vulnérables peuvent rencontrer des difficultés pour accéder aux mécanismes en place, soit parce qu'ils n'en ont pas connaissance, soit parce qu'ils ne savent ou ne peuvent pas les utiliser (étant trop coûteux ou dans une langue qu'ils ne maîtrisent pas).


Er moeten nieuwe onderhandelingen komen over de kosten van telefonieonderzoeken, die nu te duur zijn in vergelijking met het buitenland (Base liet al weten bereid te zijn weer aan tafel te gaan met overheid).

Il importe à présent de consacrer un nouveau cycle de négociations aux frais occasionnés par les enquêtes téléphoniques qui sont actuellement trop élevés si on les compare à ceux facturés à l'étranger (Base a fait savoir qu'il est disposé à renouer le dialogue avec le gouvernement).


Transport van CO2 over lange afstanden kan erg duur worden, en daarom moeten de bevoegde autoriteiten weten of er binnen een bepaald gebied voldoende opslagcapaciteit beschikbaar is.

Le transport de CO2 sur de longues distances pouvant atteindre des prix très élevés, les autorités compétentes doivent savoir si une zone déterminée dispose d'une capacité de stockage suffisante.


Dat is een evenwicht tussen enerzijds de versterking van de integriteit en van de eenheid van de uitvoerende macht – wij weten dat in de eerste plaats de Commissie hiervoor verantwoordelijk is – en anderzijds de autonomie waarover deze agentschappen moeten kunnen beschikken om op den duur te kunnen blijven functioneren.

C’est un équilibre entre, d’une part, le renforcement de l’intégrité et de l’unité de la fonction exécutive - et nous savons qu’elle incombe en premier chef à la Commission - et, d’autre part, l’autonomie dont ces agences doivent pouvoir bénéficier afin d’inscrire leur action dans la durée.


Tot slot laat ik nu reeds weten dat dank zij een artikel in de volgende programmawet het secretariaat de ontvankelijkheid van de aanvragen zal kunnen onderzoeken in de plaats van de Commissie zelf. Dit zou de duur van de termijnen moeten inperken.

Pour terminer, je vous informe d'ores et déjà que la prochaine loi-programme contiendra un article permettant au secrétariat de la Commission d'examiner, à la place de la Commission, la recevabilité des demandes, ce qui devrait réduire sensiblement les délais.




Anderen hebben gezocht naar : duur moeten weten     den duur     duur levensvatbaar moeten     weten     nieuwe bepaalde duur     speler moeten     duur     moeten     niet weten     liet al weten     erg duur     daarom moeten     bevoegde autoriteiten weten     agentschappen moeten     wij weten     zou de duur     termijnen moeten     reeds weten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duur moeten weten' ->

Date index: 2024-09-07
w