Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij de verplichtingen hebben overgenomen » (Néerlandais → Français) :

« Aangaande de vaste personeelsleden van de hierna aangeduide instellingen alsook van de instellingen waarvan zij de verplichtingen hebben overgenomen, treden de artikelen 49 en 50 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 betreffende de verplichte verzekering in werking op 22 mei 1983 voor de Nederlandse Radio- en Televisie-uitzendingen in België, Omroep van de Vlaamse Gemeenschap, op 1 mei 1982 voor de « Radio-Télévision belge de la Communauté française » en op 1 juli 1982 voor het « Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft».

« Concernant les membres du personnel permanent des organismes cités ci-après, ainsi que des organismes dont ils ont repris les obligations, les articles 49 et 50 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail relatives à l'obligation d'assurance entrent en vigueur le 22 mai 1983 pour la « Nederlandse Radio- en Televisieuitzendingen in België, Omroep van de Vlaamse Gemeenschap », le 1 mai 1982 pour la Radio-Télévision belge de la Communauté française et le 1 juillet 1982 pour le « Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft».


Gelet op het feit dat die bepaling, in tegenstelling tot artikel 44/11/12, § 2, van de wet op het politieambt met betrekking tot de rechtstreekse bevraging, niet erin voorziet dat de nadere regels van zulk een mededeling door de Koning dienen te worden bepaald, brengt die bepaling met zich mee dat alle « Belgische openbare overheden, publieke organen of instellingen of instellingen van openbaar nut » een mededeling van persoonsgegevens uit de politionele databanken kunnen vragen, wanneer zij aanvoeren dat zij door de wet zijn belast met de toepa ...[+++]

Compte tenu du fait que, contrairement à l'article 44/11/12, § 2, de la loi sur la fonction de police relatif à l'interrogation directe, cette disposition ne prévoit pas que les modalités d'une telle communication doivent être déterminées par le Roi, elle a pour effet que les « autorités publiques belges, organes ou organismes publics ou d'intérêt public » peuvent tous demander la communication de données à caractère personnel provenant des banques de données policières, lorsqu'ils font valoir qu'ils sont chargés par la loi de l'application de la loi pénale ou ont des missions légales de sécurité publique et qu'ils ont besoin de ces donn ...[+++]


Het gaat evenwel niet op deze verschillen aan de indieners van het voorstel te wijten, aangezien zij de tekst hebben overgenomen uit het werkstuk van het symposium.

Il serait cependant malvenu d'en faire le reproche aux auteurs de la proposition alors qu'ils ont repris le texte tel qu'il figurait dans l'ouvrage du symposium.


Het gaat evenwel niet op deze verschillen aan de indieners van het voorstel te wijten, aangezien zij de tekst hebben overgenomen uit het werkstuk van het symposium.

Il serait cependant malvenu d'en faire le reproche aux auteurs de la proposition alors qu'ils ont repris le texte tel qu'il figurait dans l'ouvrage du symposium.


Wanneer men op deze vraag zou in gaan, zou dit betekenen dat de private sector wellicht niet langer kan overleven vermits zij dezelfde verplichtingen hebben zonder hiervoor dezelfde financiële steun te genieten.

En accédant à cette demande, on sonnerait sans doute le glas du secteur privé dans ce domaine, puisqu'il est confronté aux mêmes obligations que les banques publiques, sans bénéficier d'un appui financier identique.


Wanneer men op deze vraag zou in gaan, zou dit betekenen dat de private sector wellicht niet langer kan overleven vermits zij dezelfde verplichtingen hebben zonder hiervoor dezelfde financiële steun te genieten.

En accédant à cette demande, on sonnerait sans doute le glas du secteur privé dans ce domaine, puisqu'il est confronté aux mêmes obligations que les banques publiques, sans bénéficier d'un appui financier identique.


Gelet op het feit dat het recht van rechtstreekse bevraging van de A.N.G., op grond van artikel 44/11/12, § 1, 2°, in samenhang gelezen met artikel 44/11/9, § 2, van de wet op het politieambt, slechts kan worden verleend aan overheden, organen en instellingen die ofwel zijn belast met de toepassing van de strafwet, ofwel wettelijke verplichtingen hebben inzake de openbare veiligheid, en slechts in zoverre zij v ...[+++]

Compte tenu du fait que le droit d'interrogation directe de la B.N.G. ne peut être accordé, en vertu de l'article 44/11/12, § 1, 2°, combiné avec l'article 44/11/9, § 2, de la loi sur la fonction de police, qu'aux autorités, organes et organismes qui, soit sont chargés de l'application de la loi pénale, soit ont des obligations légales de sécurité publique, et dans la mesure seulement où ils ont besoin de données et d'informations provenant de la B.N.G. pour exécuter leurs missions légales, et compte tenu du fait que ce droit ne peut être exercé par l'autorité concernée qu'après avoir été conféré expressément par un arrêté royal pris apr ...[+++]


Het verschil in behandeling tussen, enerzijds, echtgenoten en wettelijk samenwonenden en, anderzijds, feitelijk samenwonenden werd verantwoord op grond van het geformaliseerde karakter van de relaties tussen gehuwden en wettelijk samenwonenden waardoor zij wederzijdse rechten en verplichtingen hebben opgenomen.

La différence de traitement entre, d'une part, les époux et les cohabitants légaux et, d'autre part, les cohabitants de fait a été justifiée par le caractère formalisé des relations entre les époux et entre les cohabitants légaux, en conséquence de quoi ils ont contracté des droits et obligations réciproques.


Eerder antwoordde minister Vandeput in de commissie Landsverdediging van 25 februari 2015 aan mijn collega Alain Top dat militairen geen politietaken uitvoeren, maar enkel statische bewaking als onderdeel van de politie hebben overgenomen: "Het is evenwel niet zo dat de militairen een specifieke politieopdracht uitvoeren; zij ondersteunen de politie alleen voor statische bewakingsopdrachten. Uiteraard blijven zij niet op één vierkante meter staan en wijken zij soms eens tien meter af, maar dat komt niet overeen met patrouilleren, al ...[+++]

Répondant à une question posée par mon collègue Alain Top le 25 février 2015 en commission de la Défense nationale, le ministre Vandeput a déclaré que les militaires n'accomplissaient pas de missions de police mais qu'ils venaient seulement en appui de cette dernière dans le cadre de la surveillance statique, que bien entendu ils ne restaient pas confinés sur un mètre carré et qu'il leur arrivait de s'écarter de dix mètres, mais qu'il n'était pas question, comme on l'affirme parfois, qu'ils patrouillent dans les rues.


3. a) Hoe zit het momenteel met de druk op de levensverzekeraars die levensdekkingen hebben uitstaan met gewaarborgde winstdeelnames van 4,75%? b) Hoeveel kapitaal moeten die verzekeraars de komende jaren uitbetalen? c) Kunnen zij hun verplichtingen aan? d) Hoe zit het met de verzekeraars die verplichtingen aan 3,25% hebben uitstaan?

3. a) Qu'en est-il actuellement des pressions subies par les compagnies proposant des assurances sur la vie lorsqu'elles ont conclu des contrats incluant une participation aux bénéfices garantie à hauteur de 4,75 %? b) Quel est le montant en capital que ces assureurs devront débourser au cours des années à venir? c) Pourront-ils honorer leurs engagements? d) Qu'en est-il des assureurs qui ont conclu des contrats incluant des engagements à hauteur de 3,25%?


w