Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich sinds zomer " (Nederlands → Frans) :

Op travellersonline.diplomatie.be kunnen Belgische reizigers zich sinds deze zomer op vrijwillige basis en via een eenvoudige procedure registreren.

Via travellersonline.diplomatie.be, les Belges peuvent depuis cet été volontairement, et facilement s'enregistrer.


Wat het eerste punt in het mandaat van de bijzondere commissie betreft, is de rapporteur van mening dat de financiële crisis die zich sinds zomer 2007 heeft ontwikkeld, in enigerlei vorm te verwachten was.

Sur le premier point du mandat de la commission spéciale, votre rapporteure est d'avis que la crise financière qui s'est développée depuis l'été 2007 était, sous une forme ou une autre, attendue.


Sinds de zomer heeft het Cypriotische voorzitterschap zich tot het uiterste ingespannen bij de zorgvuldige voorbereiding daarvan.

Dès l'été, la présidence chypriote n'a ménagé aucun effort pour préparer soigneusement le terrain.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw Ferrero-Waldner, dames en heren, de situatie die zich sinds de zomer in Georgië heeft ontwikkeld, is onacceptabel en ontoelaatbaar, en vraagt om een reactie van de Europese Unie.

– Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame Ferrero-Waldner, chers collègues, la situation qui prévaut depuis cet été en Géorgie est inacceptable, intolérable et mérite une réponse ferme et déterminée de la part de l'Union européenne.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw Ferrero-Waldner, dames en heren, de situatie die zich sinds de zomer in Georgië heeft ontwikkeld, is onacceptabel en ontoelaatbaar, en vraagt om een reactie van de Europese Unie.

– Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame Ferrero-Waldner, chers collègues, la situation qui prévaut depuis cet été en Géorgie est inacceptable, intolérable et mérite une réponse ferme et déterminée de la part de l'Union européenne.


A. overwegende dat de zomer van 2007 gekenmerkt werd door uiterst dramatische bosbranden en andere lopende vuren in geheel Zuid-Europa die in veel gevallen de dood van Europese burgers ten gevolge hadden, onder wie van toegewijd brandweerpersoneel, en die tot aanzienlijke materiële schade en schade aan het milieu leidden; overwegende dat de schade alleen al in juli zo ernstig was dat het oppervlak van de verbrande gebieden het totaal van dat in afgelopen jaar bereikte; overwegende dat Griekenland in augustus een diepe nationale tragedie heeft doorgemaakt als gevolg van een van de dodelijkste vuurrampen die ...[+++]

A. considérant que l'été 2007 a été marqué par des incendies de forêts et autres incendies sauvages d'une gravité exceptionnelle dans tout le sud de l'Europe, qui ont provoqué la mort de nombreux citoyens européens, y inclus parmi les membres du personnel de lutte anti-incendie, et causé des dégâts matériels et environnementaux considérables; considérant que les dégâts provoqués durant le seul mois de juillet ont atteint, en ampleur, l'étendue des zones dévastées par le feu pendant toute l'année dernière; considérant que la Grèce a dû faire face, durant le mois d'août, à une grave tragédie nationale par suite de l'une des catastrophes ...[+++]


8. merkt op dat gezonde openbare financiën geen doel op zich zijn, maar een middel voor de lidstaten om hun openbare verplichtingen na te komen; beklemtoont het belang van een gezonde begrotingssituatie met het oog op kwalitatieve groei, het scheppen van banen en de verwezenlijking van de Lissabon-strategie, maar merkt op dat als gevolg van de onjuiste toepassing van het Stabiliteits- en groeipact, ondanks het begrotingskader, de begrotingssituatie in de lidstaten sinds vorig jaar niet noemenswaard is verbeterd; wijst er op dat de m ...[+++]

8. relève que des finances publiques saines ne sont pas un objectif en soi mais un moyen, pour les États membres, de s'acquitter de leurs missions publiques; souligne l'importance que l'assainissement des positions budgétaires revêt pour une croissance qualitative, la création d'emplois et la stratégie de Lisbonne, mais relève que, en raison de l'application déficiente du pacte de stabilité et de croissance malgré le cadre budgétaire mis en place, aucune amélioration significative des positions budgétaires des États membres n'a été observée depuis l'an dernier; constate que la plupart des États membres n'ont pas encore atteint les obje ...[+++]


De indicator van de economische verwachtingen voor de eurozone is sinds de zomer van 2003 weliswaar verbeterd, maar de bezettingsgraad van het productievermogen in de verwerkende nijverheid bevindt zich nog steeds onder het gemiddelde op lange termijn.

L'indicateur du climat économique de la zone euro est en hausse depuis l'été 2003, mais le taux d'utilisation des capacités dans le secteur manufacturier reste en deçà de sa moyenne de long terme.


De sterke verslechtering van de economische activiteit, die in de tweede helft van het afgelopen jaar begon, heeft zich sinds het begin van de zomer enigszins gestabiliseerd.

La détérioration brutale de l'activité économique apparue au cours du deuxième semestre de l'année s'est progressivement atténuée depuis le début de l'été.


Sinds vorige zomer, sinds de missie naar Rusland, kunnen de ondernemingen zich voor dergelijke missies enkel nog via de gewestelijke agentschappen voor de exportpromotie inschrijven.

Je signale que depuis l'été dernier, au moment de la mission en Russie, les entreprises ne pouvaient plus s'inscrire à ces missions qu'en passant par les agences régionales de promotion à l'exportation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich sinds zomer' ->

Date index: 2025-03-24
w