Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich onverwachte overschrijdingen voordoen " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw De Schamphelaere meent dat een provisiefonds bedoeld is om te kunnen worden gebruikt als « buffer » wanneer er zich onverwachte overschrijdingen voordoen.

Mme De Schamphelaere estime qu'un fonds provisionnel a pour vocation de servir de « tampon » en cas de dépassements inattendus.


Mevrouw De Schamphelaere meent dat een provisiefonds bedoeld is om te kunnen worden gebruikt als « buffer » wanneer er zich onverwachte overschrijdingen voordoen.

Mme De Schamphelaere estime qu'un fonds provisionnel a pour vocation de servir de « tampon » en cas de dépassements inattendus.


8. vindt dat de Rekenkamer in het werkprogramma een zekere mate van flexibiliteit in acht moet nemen om snel te kunnen anticiperen op belangrijke gebeurtenissen die zich onverwacht voordoen en waarvoor specifieke controle of aandacht vereist zou kunnen zijn, en anderzijds onderwerpen die op het programma staan maar niet langer relevant zijn, te kunnen schrappen; acht het tevens van belang dat de Rekenkamer een zekere mate van diversificatie en evenwicht weet te bereiken en zich niet te zeer op bepaalde werkterreinen concentreert; vestigt de aandacht van de Rekenkamer op de politieke prioriteiten van de wetgevers en ...[+++]

8. considère qu'il est nécessaire d'introduire une certaine souplesse dans le programme de travail de la Cour des comptes pour veiller à ce que celle-ci puisse réagir rapidement à des événements importants inattendus pouvant nécessiter un audit ou un examen particulier et qu'elle puisse écarter des questions devenues obsolètes; juge également important que la Cour des comptes parvienne à une certaine diversification et à un équilibre et qu'elle ne s'appesantisse pas trop et trop régulièrement sur certains secteurs d'activité; attire l'attention de la Cour des comptes sur les priorités politiques des législateurs et sur les questions qu ...[+++]


8. vindt dat de Rekenkamer in het werkprogramma een zekere mate van flexibiliteit in acht moet nemen om snel te kunnen anticiperen op belangrijke gebeurtenissen die zich onverwacht voordoen en waarvoor specifieke controle of aandacht vereist zou kunnen zijn, en anderzijds onderwerpen die op het programma staan maar niet langer relevant zijn, te kunnen schrappen; acht het tevens van belang dat de Rekenkamer een zekere mate van diversificatie en evenwicht weet te bereiken en zich niet te zeer op bepaalde werkterreinen concentreert; vestigt de aandacht van de Rekenkamer op de politieke prioriteiten van de wetgevers en ...[+++]

8. considère qu'il est nécessaire d'introduire une certaine souplesse dans le programme de travail de la Cour des comptes pour veiller à ce que celle-ci puisse réagir rapidement à des événements importants inattendus pouvant nécessiter un audit ou un examen particulier et qu'elle puisse écarter des questions devenues obsolètes; juge également important que la Cour des comptes parvienne à une certaine diversification et à un équilibre et qu'elle ne s'appesantisse pas trop et trop régulièrement sur certains secteurs d'activité; attire l'attention de la Cour des comptes sur les priorités politiques des législateurs et sur les questions qu ...[+++]


Dat neemt niet weg dat er zich in de loop van de periode dat de tellingen worden uitgevoerd onverwachte gebeurtenissen kunnen voordoen waarvan de impact moeilijk kan worden ingeschat (incidenten, pannes aan de infrastructuur, onverwachte werken).

Malgré ces précautions, des impondérables difficilement traçables peuvent survenir les jours de comptage et perturber ces derniers (incidents, panne à l'infrastructure, travaux imprévus).


De Raad erkent dat de termijnen om het buitensporig tekort te corrigeren kunnen worden herzien en verlengd indien er zich tijdens de procedure voor buitensporig tekort onverwachte ongunstige economische gebeurtenissen met een ernstige negatieve weerslag op de begroting voordoen.

Le Conseil convient que les délais prévus pour corriger le déficit excessif pourraient être revus et prorogés si des événements économiques négatifs et inattendus ayant des conséquences très défavorables sur le budget se produisent au cours de la procédure de déficit excessif.


Als zich onverwachte elementen voordoen, wordt het besluit om al of niet een aanvullende inspectie uit te voeren overgelaten aan het professionele oordeel van de inspecteur.

Dans le cas d'éléments imprévus, la décision de mener une inspection supplémentaire est laissée au jugement professionnel de l'inspecteur.


Indien zich onverwachts veranderingen voordoen in de actuele communautaire prioriteiten, wordt over wijziging van het uitzendschema van EBS besloten op basis van duidelijke criteria die zijn opgesteld en goedgekeurd door alle binnen het genoemde EBS-comité vertegenwoordigde instellingen.

Dans le cas de changements imprévus dans les priorités de l’actualité communautaire, les modifications dans les transmissions d’EbS sont décidés en fonction de critères explicites, élaborés et adoptés par toutes les institutions au sein du Comité Editorial Interinstitutionnel d’EbS.


Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het absoluut noodzakelijk is dat zo snel mogelijk maatregelen worden genomen ter beheersing van de begrotingsdoelstelling voor 2005 van de verzekering voor geneeskundige verzorging, om te vermijden dat de overschrijdingen die in 2004 vastgesteld werden, zich opnieuw zouden voordoen en de leefbaarheid van ons sociale zekerheidsstelsel in gevaar zouden brengen; dat het bijgevolg absoluut nodig is dat deze maatregelen snel gepubliceerd worden om nog gevolgen te kunnen hebben in 2005;

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est absolument nécessaire que des mesures soient prises au plus vite pour assurer la maîtrise de l'objectif budgétaire 2005 de l'assurance soins de santé afin d'éviter que les dépassements constatés en 2004 ne se reproduisent à nouveau et ne compromettent la viabilité de notre système de sécurité sociale, qu'il est donc absolument indispensable que ces mesures soient publiées rapidement pour pouvoir produire encore leurs effets en 2005;


Er dient echter op te worden gewezen dat er onder het maximumbedrag vrijwel geen ruimte over is en dat de Europese Unie dit instrument niet langer zal kunnen gebruiken, wanneer zich onverwachte gebeurtenissen voordoen.

Il y a toutefois lieu de faire observer qu'il ne reste pratiquement pas de marge en dessous du plafond et que l'Union européenne ne sera plus en position d'utiliser cet instrument si des événements imprévisibles devaient survenir.


w