Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich nog niet ten volle laat voelen » (Néerlandais → Français) :

Verder doet de geachte minister in de media verstaan dat het probleem ook te wijten is aan het feit dat de hervorming van de asielprocedure zich nog niet ten volle laat voelen, met andere woorden dat de procedures nog niet voldoende zijn verkort.

En outre, la ministre laisse entendre dans les médias que le problème est également dû au fait que la réforme de la procédure d'asile n'a pas encore pleinement produit ses effets, en d'autres termes que les procédures n'ont pas encore été suffisamment raccourcies.


4. Zijn er nog randvoorwaarden onvervuld waardoor deze evolutie zich nog niet ten volle zou kunnen doorzetten (zoals toegangswegen, busaansluitingen, parkings, .)?

4. Des conditions secondaires doivent-elles encore être remplies pour que cette évolution se confirme pleinement (comme des voies d'accès, des correspondances avec des bus, des parkings, etc.) ?


2. is zich er tegelijkertijd ten volle van bewust dat de beleidsmaatregelen en financieringsinstrumenten waar deze commissie bevoegd voor is van geringe omvang zijn vergeleken met andere beleidsmaatregelen en financieringsinstrumenten in de rubrieken 2 en 3 en minder aandacht krijgen dan andere programma's en fondsen; wijst derhalve ten zeerste verdere bezuinigingen op de financiële middelen voor deze programma's en begrotingslijnen af omdat de ...[+++]

2. a, par ailleurs, pleinement conscience que les politiques et les instruments de financement relevant de la compétence de la commission ENVI sont modestes par rapport à d'autres politiques et instruments de financement visés par les rubriques 2 et 3, et qu'ils font l'objet de moins d'attention que d'autres programmes et fonds; s'oppose vivement, par conséquent, à de nouvelles réductions du financement des programmes et des postes budgétaires, car leurs conséquences ne seraient pas supportables; prie instamment les États membres de considérer, en particulier, la mise en place de politiques, d'actions et de projets respectueux de l'environnem ...[+++]


Het subjectieve element van de duurzame ontwrichting laat zich hier dus ten volle voelen aangezien de rechter zich aan de opvatting van de echtgenoten moet conformeren.

L'élément subjectif de la désunion irrémédiable produit donc pleinement ses effets en l'occurrence, puisque le juge doit se conformer au point de vue des époux.


Het subjectieve element van de duurzame ontwrichting laat zich hier dus ten volle voelen aangezien de rechter zich aan de opvatting van de echtgenoten moet conformeren.

L'élément subjectif de la désunion irrémédiable produit donc pleinement ses effets en l'occurrence, puisque le juge doit se conformer au point de vue des époux.


Naast de juridische regelingen, die hun werkzaamheid nog niet ten volle hebben kunnen bewijzen, moet het politieke front zich dag na dag ook laten gelden door elk verbond en elk akkoord met extreem-rechts af te wijzen.

Au-delà des dispositions juridiques, qui n'ont pas encore pu faire sentir tous leurs effets, le front politique doit donc aussi se manifester quotidiennement par le refus de toute alliance et de toute compromission avec l'extrême droite.


A. overwegende dat het Europees Parlement zich nog steeds ten volle inzet voor verdere verdieping en ontwikkeling van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Oekraïne in het kader van het oostelijk partnerschap, waardoor een toekomstig vooruitzicht op een volledig lidmaatschap van de EU niet wordt uitgesloten, overeenkomstig het bepaalde in artik ...[+++]

A. considérant que le Parlement demeure pleinement résolu à approfondir et développer les relations entre l'Union européenne et l'Ukraine dans le cadre du partenariat oriental, ce qui n'exclut pas la perspective future d'une adhésion pleine et entière à l'Union européenne, conformément aux dispositions de l'article 49 du traité sur l'Union européenne,


De problemen die ten gevolg van dat gedrag van de markten ontstonden, deden zich in hun volle omvang voelen op het niveau van de overheidsfinanciën en bij de burgers in de hele wereld, en wel in de vorm van steunpakketten ten belope van triljoenen dollars voor de belangrijkste actoren van de financiële markten, die gekwalificeerd werden als 'too big to fail'.

Les problèmes suscités par le comportement des marchés ont eu une incidence sur les finances publiques et pour les citoyens du monde entier, tandis qu'au plus fort de la crise, plusieurs milliers de milliards de dollars ont été dépensés pour renflouer les principaux acteurs du secteur financier qui étaient "trop grands pour faire faillite" ("too-big-to-fail").


Ik ben er net als de rapporteur van overtuigd – dat zeg ik nu als ondervoorzitter van de Commissie regionale ontwikkeling – dat veel lidstaten zich er niet ten volle van bewust zijn van de betekenis en de toepassingsmogelijkheden van het Europees Sociaal Fonds en andere structuurfondsen voor de verwezenlijking van de doelstelling van levenslang leren.

Comme le rapporteur, je crois fermement – et je le dis en tant que vice-président de la commission du développement régional – que de nombreux États membres ne sont pas pleinement conscients de la signification et de l’utilisation du Fonds social européen et d’autres Fonds structurels en tant qu’instruments permettant l’apprentissage tout au long de la vie.


In het algemeen is de vage formulering van de prioriteiten evenwel een aanwijzing dat de lidstaten zich er niet ten volle voor engageren.

D'une manière générale, cependant, la formulation vague des orientations prioritaires donne à penser que les États membres ne sont pas totalement résolus à les mettre en oeuvre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich nog niet ten volle laat voelen' ->

Date index: 2021-05-24
w