Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ten volle

Traduction de «ten volle voelen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien zal het van belang zijn te verzekeren dat de ASEM-partners zich ten volle eigenaar en verantwoordelijk blijven voelen voor eventueel door hen voorgestelde initiatieven.

En outre, il importe de veiller à ce que les partenaires de l'ASEM puissent continuer à se sentir pleinement responsables des initiatives qu'ils présentent.


Het subjectieve element van de duurzame ontwrichting laat zich hier dus ten volle voelen aangezien de rechter zich aan de opvatting van de echtgenoten moet conformeren.

L'élément subjectif de la désunion irrémédiable produit donc pleinement ses effets en l'occurrence, puisque le juge doit se conformer au point de vue des époux.


Het subjectieve element van de duurzame ontwrichting laat zich hier dus ten volle voelen aangezien de rechter zich aan de opvatting van de echtgenoten moet conformeren.

L'élément subjectif de la désunion irrémédiable produit donc pleinement ses effets en l'occurrence, puisque le juge doit se conformer au point de vue des époux.


Proximus is ten volle onderworpen aan de taalwet in bestuurszaken en dient dus over een taalkader te beschikken. Belgacom/Proximus wordt immers in het jaarverslag 2014 (en voorgaande jaren) van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) vermeld als één van de instellingen die over een taalkader moeten beschikken, maar die tot op heden niet de moeite hebben gedaan om daartoe de nodige stappen te zetten omdat ze zich boven de wet verheven voelen.

Belgacom/Proximus est en effet citée dans le rapport annuel de 2014 (et des années antérieures) de la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL) parmi les administrations qui devraient disposer d'un cadre linguistique mais qui, se considérant au-dessus des lois, n'ont pas encore pris la peine d'entreprendre les démarches nécessaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Burgers moeten hun hele leven ten volle het EU-burgerschap kunnen genieten en zich overal in de EU op hun gemak kunnen voelen.

Ils devraient pouvoir jouir pleinement de la citoyenneté de l’Union tout au long de leur vie, et se sentir à l’aise où qu’ils se trouvent dans l’Union.


Consumenten moeten ook vertrouwen kunnen hebben om ten volle van de interne markt gebruik te maken en zich veilig te voelen wanneer zij goederen en diensten verbruiken die zij in eigen land of in een andere lidstaat aankopen.

Les consommateurs ont besoin d’avoir confiance pour pouvoir tirer pleinement parti du marché unique et se sentir en sécurité lorsqu’ils consomment des produits et des services achetés dans leur propre pays ou dans un autre pays de l’UE.


De problemen die ten gevolg van dat gedrag van de markten ontstonden, deden zich in hun volle omvang voelen op het niveau van de overheidsfinanciën en bij de burgers in de hele wereld, en wel in de vorm van steunpakketten ten belope van triljoenen dollars voor de belangrijkste actoren van de financiële markten, die gekwalificeerd werden als 'too big to fail'.

Les problèmes suscités par le comportement des marchés ont eu une incidence sur les finances publiques et pour les citoyens du monde entier, tandis qu'au plus fort de la crise, plusieurs milliers de milliards de dollars ont été dépensés pour renflouer les principaux acteurs du secteur financier qui étaient "trop grands pour faire faillite" ("too-big-to-fail").


– (RO) Roemenië en Bulgarije, de twee meest recentelijk tot de Europese Unie toegetreden landen, voelen de volle impact van de wereldwijde economische recessie, tegen een achtergrond van ongelijkheid ten opzichte van de ontwikkelde economieën van de andere lidstaten.

– (RO) La Roumanie et la Bulgarie ressentent pleinement les effets de la récession économique mondiale qui a frappé les deux derniers pays à avoir rejoint l’Union européenne, dans un contexte de disparité avec les économies développées des autres États membres.


Bovendien zal het van belang zijn te verzekeren dat de ASEM-partners zich ten volle eigenaar en verantwoordelijk blijven voelen voor eventueel door hen voorgestelde initiatieven.

En outre, il importe de veiller à ce que les partenaires de l'ASEM puissent continuer à se sentir pleinement responsables des initiatives qu'ils présentent.


Wij zijn verkozenen, mannen en vrouwen, burgers die de bekommernissen van onze bevolking ten volle voelen.

Chers collègues, nous sommes des élus, nous sommes des femmes et des hommes, des citoyens qui vivent au coeur des préoccupations de notre population.




D'autres ont cherché : ten volle     ten volle voelen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten volle voelen' ->

Date index: 2025-03-24
w