Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich inderdaad schuldig hadden » (Néerlandais → Français) :

Ze zijn buitengewoon verontrustend omdat de onderzoekscommissie constateerde dat in de meeste gevallen waarnaar was gekeken, de strijdkrachten van een staat die zegt de enige democratische staat in de regio te zijn, zich inderdaad schuldig hadden gemaakt aan schendingen van internationaal recht en internationale mensenrechtenwetgeving, alsook van schendingen van de Verdragen van Genève.

Elles sont même extrêmement dérangeantes, car dans la plupart des cas examinés, elles font état de violations du droit international et du droit humanitaire international et de violations des conventions de Genève commises par les forces d’un État clamant être le seul État démocratique de la région.


Ze zijn buitengewoon verontrustend omdat de onderzoekscommissie constateerde dat in de meeste gevallen waarnaar was gekeken, de strijdkrachten van een staat die zegt de enige democratische staat in de regio te zijn, zich inderdaad schuldig hadden gemaakt aan schendingen van internationaal recht en internationale mensenrechtenwetgeving, alsook van schendingen van de Verdragen van Genève.

Elles sont même extrêmement dérangeantes, car dans la plupart des cas examinés, elles font état de violations du droit international et du droit humanitaire international et de violations des conventions de Genève commises par les forces d’un État clamant être le seul État démocratique de la région.


Uit die cijfers blijkt inderdaad dat slechts ongeveer een derde van de horecazaken die zich hadden moeten registreren al officieel over een witte kassa beschikt. Volgens de pers gaat het over 14.000 inschrijvingen op een totaal van iets meer dan 40.000 zaken.

La presse reprend ainsi le chiffre de 14.000 inscriptions pour un peu plus de 40.000 établissements concernés.


De Commissie onderzocht bijgevolg opnieuw haar schadebeoordeling, daar gebleken was dat sommige producenten-exporteurs zich in het OT niet schuldig hadden gemaakt aan dumping.

En conséquence, la Commission a réexaminé son appréciation du préjudice à la lumière du fait suivant: il était apparu que certains producteurs-exportateurs ne pratiquaient pas de dumping pendant la période d’enquête.


Twee Bulgaren, die zich in België, maar ook in het buitenland schuldig hadden gemaakt aan skimming en dus gestolen codes van bankkaarten gebruikten om geld uit de automaten te halen, werden onlangs in het Luikse veroordeeld tot twee jaar cel.

Deux Bulgares qui avaient commis des faits de skimming en Belgique, mais aussi à l'étranger, et qui ont donc utilisé le code volé de cartes de banques afin de retirer de l'argent dans des distributeurs automatiques, ont été récemment condamnés dans la région liégeoise à deux années de prison.


[4] Uit gedetailleerd statistisch onderzoek van Eurostat is gebleken dat zich inderdaad aanzienlijke prijsstijgingen hebben voorgedaan in bepaalde dienstengerelateerde terreinen (restaurants, cafés, kappers, bioscopen en sport), die slechts een zeer klein onderdeel vormen van het totale verbruik van de huishoudens en dus slechts een marginale impact hadden op de algemene HICP-index van de consumentenprijzen.

[4] Une analyse statistique détaillée réalisée par Eurostat a démontré que des hausses de prix significatives se sont effectivement produites dans certains domaines liés à la fourniture de services (restaurants, cafés, coiffeurs, cinémas, sports), qui ne représentent cependant qu’une très faible proportion de la consommation globale des ménages et qui n’ont donc qu’un impact marginal sur l’indice général des prix IPCH.


Het is niet erg waarschijnlijk dat hij zich inderdaad schuldig heeft gemaakt aan de feiten op grond waarvan hij tot vijf jaar gevangenisstraf is veroordeeld.

Il est difficile de croire à la véracité des accusations pour lesquelles il a été condamné à cinq ans d’emprisonnement.


De geachte afgevaardigde wordt verzocht de diensten van de Commissie alle gegevens te verschaffen die in zijn bezit zijn en die aantonen dat de luchtvaartmaatschappijen zich inderdaad herhaaldelijk schuldig maken aan de incorrecte gedragingen die hij aan de kaak stelt, en dat de lidstaten verzuimen de verordening naar behoren toe te passen.

L’honorable parlementaire est prié d’envoyer aux services de la Commission toutes les données dont il dispose et qui permettent de prouver les comportements fautifs à caractère répétitif qu’il dénonce de la part des compagnies aériennes et l’inaction des États membres à faire appliquer correctement le règlement.


De geachte afgevaardigde wordt verzocht de diensten van de Commissie alle gegevens te verschaffen die in zijn bezit zijn en die aantonen dat de luchtvaartmaatschappijen zich inderdaad herhaaldelijk schuldig maken aan de incorrecte gedragingen die hij aan de kaak stelt, en dat de lidstaten verzuimen de verordening naar behoren toe te passen.

L’honorable parlementaire est prié d’envoyer aux services de la Commission toutes les données dont il dispose et qui permettent de prouver les comportements fautifs à caractère répétitif qu’il dénonce de la part des compagnies aériennes et l’inaction des États membres à faire appliquer correctement le règlement.


Wat de "warehousing praktijk" (aanleggen van voorraden domeinnamen) van een aantal registratoren betreft, heeft het register onderzoeken uitgevoerd aan de hand van steekproeven en klachten en het contract beëindigd met die registratoren die zich schuldig hadden gemaakt aan ontoelaatbare praktijken.

Concernant les "pratiques d'entreposage" (warehousing practices en anglais) par certains bureaux d’enregistrement, le Registre a lancé des investigations basées sur des plaintes reçues et sur échantillonnage et a résilié les contrats avec les bureaux d’enregistrement dont les pratiques ont été démontrées comme inadmissibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich inderdaad schuldig hadden' ->

Date index: 2024-12-04
w