Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich in meerdere kieskringen tegelijkertijd kandidaat stelt » (Néerlandais → Français) :

Het lid zou graag vernemen op welke manier dit voorstel strijdig is met de Grondwet, die niet verbiedt dat men zich in meerdere kieskringen tegelijkertijd kandidaat stelt.

Le membre aimerait savoir en quoi cette proposition est contraire à la Constitution, laquelle n'interdit pas à un candidat de se présenter dans plusieurs circonscriptions.


De ambtenaar die geïnteresseerd is in meerdere vacante betrekkingen wordt verzocht voor iedere betrekking waarvoor hij zich kandidaat stelt een apart formulier in te vullen.

L'agent intéressé par plusieurs emplois vacants est prié de remplir un formulaire pour chaque emploi qu'il postule.


Indien de betrokkene zich kandidaat stelt voor meerdere betrekkingen, dan dient hij/zij voor elke van deze betrekkingen een afzonderlijk kandidatuurdossier samen te stellen dat afzonderlijk wordt verzonden.

En cas de candidature à plusieurs emplois, le candidat est tenu de prévoir un acte de candidature distinct pour chacun de ces emplois, adressé par envoi séparé.


De kandidaturen moeten onder dubbel gesloten omslag ter attentie van Benoît Périlleux Directeur-Diensthoofd, Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, Brussel Stedelijke Ontwikkeling Vooruitgangsstraat, 80 - bus1, 1035 Brussel Indien de betrokkene zich kandidaat stelt voor meerdere betrekkingen, dan dient hij/zij voor elke van deze betrekkingen een afzon ...[+++]

Les candidatures sont à adresser sous double enveloppes scellées à l'attention de Benoît Périlleux Directeur-Chef de service, Service Public Régional de Bruxelles, BDU-Développement urbain Rue du Progrès, 80 - bte1, 1035 Bruxelles, En cas de candidature à plusieurs emplois, le candidat est tenu de prévoir un acte de candidature distinct pour chacun de ces emplois, adressé par envoi séparé.


Inzake de vrederechters en de rechters in de politierechtbank wordt vermeld : « De vrederechters zullen in hoofdorde worden benoemd tot vrederechter in een kanton en zij zullen, in subsidiaire orde, worden benoemd in de andere kantons van het gerechtelijk arrondissement waarin de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank, of in de arrondissementen Brussel en Eupen de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, hen kan aanwijzen als versterking in één of meerdere kantons, afhankelijk van de evolutie van de behoeften van de vredegerechten. Behalve dat dit systeem hetzelfde is als bepaald in artikel 100 van het G ...[+++]

Quant aux juges de paix et aux juges au tribunal de police, il est mentionné : « Les juges de paix seront nommés à titre principal juge de paix dans un canton et seront nommés à titre subsidiaire dans les autres cantons de l'arrondissement judiciaire à l'intérieur duquel le président des juges de paix et juges au tribunal de police, ou dans les arrondissements de Bruxelles et d'Eupen le président du tribunal de première instance, pourra les désigner en renfort dans un ou plusieurs cantons en fonction de l'évolution des besoins des justices de paix. Outre que ce système est le même que celui prévu à l'article 100 du Code judiciaire pour les tribunaux de première instance, cette formule affecte en priorité un juge de paix dans un canton dans ...[+++]


Voor elke kandidatuur moet een afzonderlijk dossier worden verstuurd en de kandidaat wordt gevraagd om, in het geval er meerdere vacatures zijn in een stad, duidelijk te vermelden in wiens vervanging bij zich kandidaat stelt.

Un dossier séparé doit être adressé pour chaque candidature et le candidat est invité à préciser clairement, dans le cas où il postule plusieurs places dans la même ville ou localité, en remplacement de qui il se porte candidat.


(5) Wanneer u zich tegelijkertijd kandidaat stelt voor de verkiezing van het Europees Parlement en voor deze van een Gewest- of Gemeenschapsraad, mag u de voor elk van deze verkiezingen geldende maximumbedragen niet cumuleren.

(5) Lorsque vous posez votre candidature tant pour l'élection du Parlement européen que pour celle d'un Conseil de Région ou de Communauté, vous ne pouvez pas cumuler les montants maximums prévus pour chacune de ces élections.


4. is ingenomen met de vrijlating uit gevangenschap van Rasul Guliyev door de gerechtelijke autoriteiten van de Oekraïne na de uitspraak dat het uitleveringsverzoek van de autoriteiten van Azerbeidzjan niet voldoende gegrond was; wijst met nadruk op de tegenstrijdige houding van de regering in Bakoe, die enerzijds een kandidaat wel in staat stelt om zich te registreren maar tegelijkertijd hem ervan weerhoudt om aan de verkiezingen deel te n ...[+++]

4. se félicite que les autorités judiciaires ukrainiennes aient mis un terme à la garde à vue de Rassoul Gouliev après avoir jugé que la demande d'extradition formulée par les autorités azerbaïdjanaises n'était pas suffisamment fondée; souligne l'attitude contradictoire du gouvernement de Bakou, qui autorise un candidat à s'enregistrer sur les listes électorales et, dans le même temps, l'empêche de prendre part aux élections;


1. onderschrijft nadrukkelijk het besluit van de Europese Raad van Helsinki om op 15 februari 2000 in onderhandeling te treden over de toetreding van Bulgarije tot de Europese Unie en bevestigt de steun van het Europees Parlement voor de toetreding van Bulgarije; stelt zich tegelijkertijd nadrukkelijk op het standpunt dat er bij de toetreding geen vooraf vastgestelde volgorde mag worden aangehouden en dat iedere kandidaat-lidstaat op zijn eigen merites moet ...[+++]

1. approuve vivement la décision du Conseil européen d'Helsinki d'ouvrir le 15 février 2000 des négociations sur l'adhésion de la Bulgarie à l'Union européenne, et confirme son soutien à la candidature de la Bulgarie; souligne dans le même temps qu'il ne devrait pas y avoir, selon lui, d'ordre préalablement fixé pour l'adhésion, et que la candidature de chaque pays devrait être examinée selon ses propres mérites;


Hoofdstuk III van het organiek reglement steunt op het principe dat de hogere graad of de grotere graadanciënniteit die een ambtenaar verwerft louter door zijn kennis van één of meerdere talen, alsook omwille van het feit dat hij tot een bepaalde taalgroep behoort, dient te worden geneutraliseerd wanneer hij zich kandidaat stelt voor een betrekking waarvoor een andere taalkennis is vereist of die toegankelijk is voor ambtenaren die tot verschillende taalgroepen behoren.

Le chapitre III du règlement organique repose sur le principe selon lequel le grade le plus élevé ou l'ancienneté de grade la plus élevée qu'un agent acquiert par sa connaissance d'une ou plusieurs langues mais également par le fait qu'il appartient à un groupe linguistique déterminé, est neutralisé lorsque cet agent pose sa candidature pour un emploi pour lequel la connaissance d'une autre langue est exigée ou qui est accessible à des agents appartenant à des groupes linguistiques différents.


w