Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich geen bank noemen " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de Regentenraad van de Nationale Bank van België, op advies van het Remuneratie- en benoemingscomité van de Nationale Bank van België, heeft vastgesteld dat er zich geen problemen stellen van wettelijke, statutaire of deontologische aard voor de hernieuwing van de mandaten van de drie bovengenoemde leden van het Directiecomité; dat in hoofde van elk van deze leden een ruime en gewaardeerde deskundigheid en ervaring bestaat inzake centrale bank materies; dat het passend is te voorzien in de hernie ...[+++]

Considérant que le Conseil de régence de la Banque nationale de Belgique, sur avis du Comité de rémunération et de nomination de la Banque nationale de Belgique, a constaté que le renouvellement des mandats des trois membres du Comité de direction susmentionnés ne pose pas de problèmes de nature légale, statutaire ou déontologique; que chacun d'entre eux a fait preuve d'une expertise et expérience vaste et appréciée dans les matières de banque centrale; qu'il est approprié de pourvoir au renouvellement de leurs mandats;


Alle instellingen die zich « bank » noemen en die onder het toezicht staan van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, zijn verplicht dezelfde regels toe te passen.

Tous les établissements qui se qualifient « banques » et qui sont assujettis au contrôle de la Commission bancaire et financière, sont tenus d'appliquer les mêmes règles.


Alle instellingen die zich « bank » noemen en die onder het toezicht staan van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, zijn verplicht dezelfde regels toe te passen.

Tous les établissements qui se qualifient « banques » et qui sont assujettis au contrôle de la Commission bancaire et financière, sont tenus d'appliquer les mêmes règles.


1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich geen enkele maatregel tot onteigening of nationalisatie noch enige andere maatregel of reeks maatregelen te treffen die tot gevolg hebben dat aan de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij rechtstreeks of onrechtstreeks de hun toebehorende investeringen op haar grondgebied worden ontnomen (hierna te noemen « onteigening »).

1. Chacune des Parties contractantes s'engage à ne prendre aucune mesure d'expropriation ou de nationalisation ni aucune autre mesure ou série de mesures dont l'effet est de déposséder directement ou indirectement les investisseurs de l'autre Partie contractante des investissements qui leur appartiennent sur son territoire (désignées ci-après sous le terme d'« expropriation »).


1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich geen enkele maatregel tot onteigening of nationalisatie noch enige andere maatregel of reeks maatregelen te treffen die tot gevolg hebben dat aan de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij rechtstreeks of onrechtstreeks de hun toebehorende investeringen op haar grondgebied worden ontnomen (hierna te noemen « onteigening »).

1. Chacune des Parties contractantes s'engage à ne prendre aucune mesure d'expropriation ou de nationalisation ni aucune autre mesure ou série de mesures dont l'effet est de déposséder directement ou indirectement les investisseurs de l'autre Partie contractante des investissements qui leur appartiennent sur son territoire (désignées ci-après sous le terme d'« expropriation »).


Het combineren van bemiddelingsfuncties in verzekerings-, bank- en belegggingsdiensten is een gangbare praktijk, sluit aan bij het concept « financiële dienstengroepen » en roept op zich geen principiële bezwaren op.

Le cumul des fonctions d'intermédiation dans le domaine des services d'assurances, des services bancaires et des services d'investissement est une pratique courante. Il s'inscrit dans la ligne du concept des « groupes de services financiers » et ne soulève pas, en soi, d'objections fondamentales.


Het feit dat een instelling niet aan de vergunningvereisten voldoet, rechtvaardigt op zich geen afwikkeling, vooral indien de instelling nog steeds of waarschijnlijk nog steeds levensvatbaar is. Een instelling moet worden geacht failliet te gaan of waarschijnlijk failliet te gaan wanneer zij niet voldoet of niet zal voldoen aan de kapitaalvereisten om de vergunning te behouden, omdat zij verliezen heeft geleden of waarschijnlijk verliezen zal lijden die haar eigen vermogen geheel of vrijwel geheel zullen wegvagen; wanneer de activa van de instelling geringer zijn of zullen zijn dan haar passiva; ...[+++]

Le fait qu'un établissement ne remplisse pas les conditions d'agrément ne devrait pas justifier en soi l'ouverture d'une telle procédure, surtout s'il est encore viable ou s'il y a une forte probabilité qu'il le soit. Un établissement devrait être considéré comme défaillant ou susceptible de l'être s'il ne respecte plus ou ne va plus respecter les exigences de fonds propres attachées au maintien de l'agrément parce qu’il a subi ou est susceptible de subir des pertes absorbant la totalité ou la quasi-totalité de ses fonds propres, si son actif est ou va être inférieur à son passif, s'il n'est pas ou ne sera pas en mesure de s'acquitter de ...[+++]


Wanneer de bevoegde autoriteit geen centrale bank is, kan het in dit lid bedoelde lid van de raad van toezicht besluiten zich te laten vergezellen door een vertegenwoordiger van de centrale bank van de lidstaat.

Si l’autorité compétente n’est pas une banque centrale, le membre du conseil de surveillance visé au présent paragraphe peut décider de se faire accompagner d’un représentant de la banque centrale de l’État membre.


DE EUROPESE CENTRALE BANK (ECB) EN DE NATIONALE CENTRALE BANKEN VAN DE LIDSTATEN DIE GEEN DEEL UITMAKEN VAN HET EUROGEBIED OP 16 MAART 2006 (HIERNA DE „NCB'S BUITEN HET EUROGEBIED” TE NOEMEN),

LA BANQUE CENTRALE EUROPÉENNE (BCE) ET LES BANQUES CENTRALES NATIONALES DES ÉTATS MEMBRES N'APPARTENANT PAS À LA ZONE EURO AU 16 MARS 2006 (CI-APRÈS LES «BCN N'APPARTENANT PAS À LA ZONE EURO»),


2. Bij de bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van dit verdrag dan wel bij de toetreding hiertoe of op een later tijdstip kan een partij die geen regionale organisatie voor economische integratie is, verklaren, door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de depositaris, dat zij ten aanzien van een geschil betreffende de interpretatie of de toepassing van het verdrag één van beide of beide hierna te noemen middelen voor geschillenregeling als dwingend aanvaardt ten aanzien van elke partij die dezelfde verpli ...[+++]

2. Lorsqu'elle ratifie, accepte ou approuve la convention ou y adhère, ou à tout autre moment par la suite, toute partie qui n'est pas une organisation régionale d'intégration économique peut déclarer dans un instrument écrit soumis au dépositaire que, pour tout différend concernant l'interprétation ou l'application de la convention, elle reconnaît comme obligatoires l'un ou les deux moyens de règlement des différends ci-après à l'égard de toute partie acceptant la même obligation:




Anderen hebben gezocht naar : er zich     zich     nationale bank     zich geen problemen     instellingen die zich     bank noemen     zich bank     partij verbindt zich     verbindt zich     hierna te noemen     roept op zich     rechtvaardigt op zich     centrale bank     toezicht besluiten zich     bevoegde autoriteit     geen centrale bank     verplichting op zich     partij     zich geen bank noemen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich geen bank noemen' ->

Date index: 2023-09-23
w