Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich eenzelvig en inert gaan gedragen " (Nederlands → Frans) :

Onderzoek in andere landen heeft duidelijk aangetoond dat een complex en onoverzichtelijk beleid met overdreven talrijke en versnipperde richtlijnen en onduidelijke verwachtingen tot gevolg heeft dat de politiemensen zich in hun eigen cocon terugtrekken en op het terrein optreden volgens hun eigen inzichten en belangen, zich eenzelvig en inert gaan gedragen en voor alles trachten elke vorm van toezicht en rekenschap te ontlopen.

La recherche dans d'autres pays a également révélé que la complexité, la multitude ou la fragmentation, l'imprécision de la direction, des directives et des attentes ont comme conséquence que les policiers se retirent dans leur propre « cocon » et travaillent dès lors sur le terrain selon leurs propres normes et intérêts, tombant dans une impénétrabilité, une inertie et qu'ils ou elles essaient d'éviter autant que possible toute surveillance et de devoir rendre compte.


Onderzoek in andere landen heeft duidelijk aangetoond dat een complex en onoverzichtelijk beleid met overdreven talrijke en versnipperde richtlijnen en onduidelijke verwachtingen tot gevolg heeft dat de politiemensen zich in hun eigen cocon terugtrekken en op het terrein optreden volgens hun eigen inzichten en belangen, zich eenzelvig en inert gaan gedragen en voor alles trachten elke vorm van toezicht en rekenschap te ontlopen.

La recherche dans d'autres pays a également révélé que la complexité, la multitude ou la fragmentation, l'imprécision de la direction, des directives et des attentes ont comme conséquence que les policiers se retirent dans leur propre « cocon » et travaillent dès lors sur le terrain selon leurs propres normes et intérêts, tombant dans une impénétrabilité, une inertie et qu'ils ou elles essaient d'éviter autant que possible toute surveillance et de devoir rendre compte.


Dat alles verplicht hen zich als man te gaan gedragen, wat hun deelname aan de arbeidsmarkt betreft.

Tout cela les oblige à adopter des comportements plutôt masculins, en tout cas en ce qui concerne leur participation au milieu du travail.


Dat alles verplicht hen zich als man te gaan gedragen, wat hun deelname aan de arbeidsmarkt betreft.

Tout cela les oblige à adopter des comportements plutôt masculins, en tout cas en ce qui concerne leur participation au milieu du travail.


K. overwegende dat landen, in plaats van zich louter te concentreren op het bevorderen van een aantrekkelijk ondernemingsklimaat – met bv. goede infrastructuur en hooggekwalificeerde arbeidskrachten, onder meer door productiviteitsverhogende uitgaven – en op het garanderen van de stabiliteit en voorspelbaarheid van het belastingstelsel, als spelers in het belastingconcurrentiespel hun nationale wetgeving in combinatie met hun netwerk van belastingverdragen gebruiken om zichzelf te promoten als landen om in te investeren of als knooppunten waardoor financiële stromen kunnen worden geleid of waar winsten kunnen worden geboekt, en zo onder ...[+++]

K. considérant qu'au lieu de se concentrer uniquement sur la promotion d'un climat des affaires attrayant, notamment grâce à de bonnes infrastructures et à une main-d'œuvre de qualité, y compris au moyen de dépenses visant à améliorer la productivité, et de garantir la stabilité et la prévisibilité du régime fiscal, chaque pays, dans son rôle d'acteur dans le jeu de la concurrence fiscale, utilise, parallèlement à sa législation nationale, un réseau de conventions fiscales pour se présenter comme un pays attrayant pour les investissements, un point central servant à canaliser les flux financiers ou dans lequel enregistrer les profits, e ...[+++]


K. overwegende dat landen, in plaats van zich louter te concentreren op het bevorderen van een aantrekkelijk ondernemingsklimaat – met bv. goede infrastructuur en hooggekwalificeerde arbeidskrachten, onder meer door productiviteitsverhogende uitgaven – en op het garanderen van de stabiliteit en voorspelbaarheid van het belastingstelsel, als spelers in het belastingconcurrentiespel hun nationale wetgeving in combinatie met hun netwerk van belastingverdragen gebruiken om zichzelf te promoten als landen om in te investeren of als knooppunten waardoor financiële stromen kunnen worden geleid of waar winsten kunnen worden geboekt, en zo ondern ...[+++]

K. considérant qu'au lieu de se concentrer uniquement sur la promotion d'un climat des affaires attrayant, notamment grâce à de bonnes infrastructures et à une main-d'œuvre de qualité, y compris au moyen de dépenses visant à améliorer la productivité, et de garantir la stabilité et la prévisibilité du régime fiscal, chaque pays, dans son rôle d'acteur dans le jeu de la concurrence fiscale, utilise, parallèlement à sa législation nationale, un réseau de conventions fiscales pour se présenter comme un pays attrayant pour les investissements, un point central servant à canaliser les flux financiers ou dans lequel enregistrer les profits, en ...[+++]


2)Kan een bank overgaan tot integrale terugbetaling van de Staatssteun zonder dat de waarborgen vanwege de overheid worden teruggetrokken en zo ja, vreest hij dan niet dat banken zich roekeloos gaan gedragen?

2) Une banque peut-elle procéder à un remboursement intégral de l'aide de l'État sans le retrait des garanties publiques ? Dans l'affirmative, ne craint-il pas que les banques ne se comportent de manière imprudente?


Daarom hoop ik dat wanneer het Verdrag van Lissabon van kracht is, de nieuwe bevoegdheden en de nieuwe status die de voorzitter en hoge vertegenwoordiger hebben, zullen worden gebruikt om hopelijk wat gezond verstand en deugdelijk inzicht naar deze oorden te brengen, zodat zij zich beter gaan gedragen en zich tot diplomatie en democratie bekennen.

C’est pourquoi j’espère que, lorsque le traité de Lisbonne sera adopté, les nouveaux pouvoirs et le statut du président et du haut-représentant seront employés pour, espérons-le, apporter du bon sens et une bonne compréhension dans ces pays, afin qu’ils s’amendent et adoptent une attitude diplomatique et démocratique.


8. beseft dat president Mugabe vermoedelijk niet met mooie woorden kan worden overgehaald om zich beter te gaan gedragen, en dat er nu zichtbare en concrete actie moet worden ondernomen die zich rechtstreeks richt op de belangen van president Mugabe en zijn naaste medewerkers, terwijl de bevolking van Zimbabwe wordt gespaard;

8. reconnaît que de belles paroles ne suffiront probablement pas à persuader le président Mugabe de changer d'attitude, et qu'une action visible et concrète doit désormais être entreprise et prendre pour cible le président Mugabe et ses collaborateurs les plus proches, tout en épargnant le peuple zimbabwéen;


8. beseft dat president Mugabe vermoedelijk niet met mooie woorden kan worden overgehaald om zich beter te gaan gedragen, en dat er nu zichtbare en concrete actie moet worden ondernomen die zich rechtstreeks richt op de belangen van president Mugabe en zijn naaste medewerkers, terwijl de bevolking van Zimbabwe wordt gespaard;

8. reconnaît que de belles paroles ne suffiront probablement pas à persuader le Président Mugabe de changer d'attitude et qu'une action visible et concrète doit désormais être entreprise et prendre pour cible le Président Mugabe et ses collaborateurs les plus proches tout en épargnant le peuple zimbabwéen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich eenzelvig en inert gaan gedragen' ->

Date index: 2025-11-10
w