Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich die vraag omdat mevrouw clotuche erop » (Néerlandais → Français) :

Hij stelt zich die vraag omdat mevrouw Clotuche erop gewezen heeft dat de informele Afrikaanse economie nog niet goed onder de loep is genomen.

Il se pose cette question parce que Mme Clotuche a dit que l'économie informelle africaine n'est pas encore très bien ciblée.


Wat betreft de vraag van mevrouw Lizin over de AIK en de hoofdcommissarissen, wijst de minister erop dat men in de Kamer gevraagd heeft om voorlopig de korpschefs de titel en de bezoldiging van hoofdcommissaris te laten genieten, omdat er in de kleine zones, een uitzonderlijke toestand bestaat met minder middelen, terwijl de korpschef toch belangrijke taken m ...[+++]

Concernant la question de Mme Lizin sur les CIA et les commissaires-divisionnaires, le ministre signale qu'à la Chambre, on a demandé que, à titre provisoire, les chefs de corps puissent bénéficier du titre et de la rémunération de commissaire-divisionnaire, partant du principe que dans des petites zones, on se trouvait dans une situation exceptionnelle avec moins de moyens alors que le chef de corps doit assumer des tâches très importantes.


Wat betreft de vraag van mevrouw Lizin over de AIK en de hoofdcommissarissen, wijst de minister erop dat men in de Kamer gevraagd heeft om voorlopig de korpschefs de titel en de bezoldiging van hoofdcommissaris te laten genieten, omdat er in de kleine zones, een uitzonderlijke toestand bestaat met minder middelen, terwijl de korpschef toch belangrijke taken m ...[+++]

Concernant la question de Mme Lizin sur les CIA et les commissaires-divisionnaires, le ministre signale qu'à la Chambre, on a demandé que, à titre provisoire, les chefs de corps puissent bénéficier du titre et de la rémunération de commissaire-divisionnaire, partant du principe que dans des petites zones, on se trouvait dans une situation exceptionnelle avec moins de moyens alors que le chef de corps doit assumer des tâches très importantes.


Mevrouw Maxence wijst erop dat de politiemensen schrik hebben omdat zij zich in de steek gelaten voelen.

Mme Maxence indique que les policiers ont peur parce qu'ils se sentent délaissés.


Mevrouw De Schamphelaere wijst erop dat de bepaling omtrent de permanente doorlichting in de « gezondheidswet » van 27 april 2005 werd ingevoegd door middel van een amendement dat in de Kamer van volksvertegenwoordigers door de CD&V-fractie werd ingediend. Door art. 68 van voorliggend ontwerp dreigt de permanente evaluatie van de nomenclatuur inzake de geneesmiddelen en de verstrekkingen dode letter te blijven omdat enkel de minister en de Technische Geneeskundige Raad adviezen kunnen ...[+++]

Mme De Schamphelaere indique que la disposition relative à l'examen permanent qui figure dans la « loi-santé » du 27 avril 2005 a été insérée par la voie d'un amendement déposé à la Chambre des représentants par le groupe CD&V. En raison de l'article 68 du projet en discussion, l'évaluation permanente de la nomenclature en matière de médicaments et de prestations risque de rester lettre morte, étant donné que seuls le ministre et le Conseil technique médical peuvent demander des avis au comité, lequel ne relèvera d'ailleurs plus du C ...[+++]


7. is zich bewust van de Europese aspiraties van sommige ENB-landen; wijst erop dat wanneer in het kader van het ENB, als onderdeel van het Europees buitenlands beleid, middelen worden verstrekt voor het versterken van de bilaterale betrekkingen, steun wordt verleend voor het overgangsproces als zelfstandig doel en welvaart, stabiliteit en veiligheid worden bevorderd omdat dit een g ...[+++]

7. est conscient des aspirations européennes de certains pays de la PEV; rappelle que la PEV, en tant que volet de la politique étrangère européenne, demeure distincte de la question de l'adhésion à l'Union européenne étant donné qu'elle cherche à fournir les moyens nécessaires pour renforcer les relations bilatérales, soutient la transition, comme objectif à part entière, et encourage la prospérité, la stabilité et la sécurité dans un esprit d'intérêt commun;


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik wil u graag een probleem voorleggen waar ik geen oplossing voor kan vinden. Stelt u zich een netwerk, een verbinding tussen twee landen voor, dat wordt opgezet omdat alle onderzoeken erop wijzen dat rond 2010 de uitwisseling van goederen en personen tussen die twee landen onmogelijk zal worde ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais vous exposer un cas pour lequel je ne parviens pas à trouver de solution: imaginons un réseau, une liaison entre deux pays; toutes les études réalisées prédisent que nous allons devoir faire face à une saturation du trafic de marchandises et de passagers entre ces pays en 2010.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen de ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]


In uw antwoord op vraag nr. 18 van mevrouw Nathalie de T'Serclaes van 14 september 1995 over het koninklijk besluit van 10 april 1995 betreffende de vereenvoudiging van de loopbaan van het overheidspersoneel en de afschaffing van de vlakke loopbaan zegt u dat geen uitdovingskader kan opgericht worden omdat dit een precedent zou scheppen waarop alle ambtenaren die niet langer het voordeel van de vlakke loopbaan ...[+++]

En réponse à la question no 18 du 14 septembre 1995 de Mme de T'Serclaes concernant l'arrêté royal du 10 avril 1995 relatif à la simplification de la carrière des agents de l'Etat et à la suppression de la carrière plane, vous dites qu'il ne peut être question de créer un cadre d'extinction parce que cela créerait un précédent dont l'ensemble des agents ne bénéficiant plus du principe de la carrière plane pourraient se prévaloir (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 7, p. 617).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich die vraag omdat mevrouw clotuche erop' ->

Date index: 2021-05-08
w