Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich afvragen hoe beide " (Nederlands → Frans) :

Dat ze zich afvragen hoe beide parallelle planologische initiatieven met elkaar verenigbaar zullen zijn;

Qu'ils se questionnent sur comment ces deux initiatives planologiques parallèles vont se concilier.


Overwegende dat sommige bezwaarindieners zich afvragen hoe het staat met de buffergebieden; dat ze opperen dat de voorgestelde buffers ondoeltreffend zijn; dat het ontginningsgebied te dicht bij het Natura 2000-gebied ligt; dat er minstens 25 m nodig is als buffergebied; dat ze vragen hebben bij de gepaste, uit te voeren bescherming; dat ze verzoeken om een vrijwaringsomtrek voor het Natura 2000-gebied;

Considérant que certains réclamants se demandent ce qu'il en est des zones tampon; qu'ils font remarquer que celles proposées ne sont pas efficaces; que la zone d'extraction serait trop proche du site Natura 2000; qu'il faudrait minimum 25 mètres de zone tampon; qu'ils relèvent la nécessité d'une justification par une instance non partie à la cause; qu'ils s'interrogent sur la protection adéquate à appliquer; qu'ils postulent un périmètre de préservation de la zone Natura 2000;


De heer Bourlard verheugt er zich over dat het debat over het sociaal label plaatsvindt, want hij deelt de bekommernis van degenen die zich afvragen hoe sociale rechtvaardigheid in een mondiale economie kan worden verwezenlijkt.

M. Boulard est satisfait que le débat sur le label social ait lieu, car il rejoint la préoccupation de tous ceux qui se demandent comment atteindre les objectifs de justice sociale dans une économie qui se mondialise de plus en plus.


Zonder zich uit te spreken over de opportuniteit van die voorwaarden, kan men zich afvragen hoe het begrip gewone verblijfplaats geïnterpreteerd moet worden.

Sous réserve de l'opportunité de cette condition, se pose la question de l'interprétation de la notion de résidence habituelle.


De heer Bourlard verheugt er zich over dat het debat over het sociaal label plaatsvindt, want hij deelt de bekommernis van degenen die zich afvragen hoe sociale rechtvaardigheid in een mondiale economie kan worden verwezenlijkt.

M. Boulard est satisfait que le débat sur le label social ait lieu, car il rejoint la préoccupation de tous ceux qui se demandent comment atteindre les objectifs de justice sociale dans une économie qui se mondialise de plus en plus.


Zonder zich uit te spreken over de opportuniteit van die voorwaarden, kan men zich afvragen hoe het begrip gewone verblijfplaats geïnterpreteerd moet worden.

Sous réserve de l'opportunité de cette condition, se pose la question de l'interprétation de la notion de résidence habituelle.


De discussie moet ruimer worden en men moet zich afvragen hoe men dit ernstig probleem van volksgezondheid kan aanpakken en gebruik kan maken van de bevoegdheden van de gemeenschappen en gewesten en van de federale overheid.

Il faut élargir la discussion et se demander comment aborder ce grave problème de santé publique, en articulant les responsabilités des communautés, des régions et de l'État fédéral.


Men kan zich afvragen of en hoe dergelijke voorbeelden van beste praktijken in de rest van de EU op grote schaal navolging kunnen vinden.

On peut dès lors se demander si de tels exemples de bonnes pratiques peuvent être généralisés et étendus à travers l’UE et comment le faire.


De EU zal onderzoeken hoe zij zich voor beide aspecten het nuttigst kan maken.

L'UE étudiera comment elle peut le mieux contribuer à ces deux aspects.


Ook over de vraag hoe op billijke wijze kan worden omgegaan met de misnoegdheid van personen die niet voor hervestiging zijn geselecteerd en de reden om een duurzame oplossing aan een specifieke groep personen maar niet aan een andere voor te stellen, ook al bevinden beide groepen zich in een vergelijkbare situatie, moet zorgvuldig worden nagedacht.

Il conviendra également d'examiner attentivement la question de savoir comment répondre équitablement au mécontentement des personnes qui ne seront pas sélectionnées pour la réinstallation, ainsi que les raisons pour lesquelles une solution durable est proposée à un groupe déterminé de personnes et non à un autre groupe si ces deux groupes se trouvent dans des situations similaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich afvragen hoe beide' ->

Date index: 2023-10-12
w