Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelf werd trouwens » (Néerlandais → Français) :

De heer Vermeulen zelf werd trouwens gepolst door de heer Canneel om diens nota aan de heren Busquin en Tobback te analyseren, waarin hij het overwicht van PSC-CVP binnen het comité hekelt.

M. Canneel a d'ailleurs demandé à M. Vermeulen d'analyser la note qu'il avait adressée à MM. Busquin et Tobback, note dans laquelle il dénonçait la prépondérance du P.S.C. et du C.V. P. au sein du comité.


De heer Vermeulen zelf werd trouwens gepolst door de heer Canneel om diens nota aan de heren Busquin en Tobback te analyseren, waarin hij het overwicht van PSC-CVP binnen het comité hekelt.

M. Canneel a d'ailleurs demandé à M. Vermeulen d'analyser la note qu'il avait adressée à MM. Busquin et Tobback, note dans laquelle il dénonçait la prépondérance du P.S.C. et du C.V. P. au sein du comité.


2. De veiligheid van het gebouw zelf werd verhoogd door het openstellen van slechts één toegang die bij niveau 4 trouwens door militairen werd bewaakt.

2. La sécurité du bâtiment même a toutefois été renforcée en n'autorisant l'accès que par une seule entrée qui faisait d'ailleurs l'objet d'une surveillance par des militaires lors de l'alerte de niveau 4.


De koninklijke commissaris heeft in zijn voorstel de doodstraf niet weerhouden (artikel 91 van het voorstel); in een kritiek van de Commissie voor de herziening van het Strafwetboek op het ontwerp werd trouwens vastgesteld dat zelfs de levenslange dwangarbeid door de koninklijke commissaris niet weerhouden wordt.

Le commissaire royal n'a pas retenu la peine de mort dans sa proposition (article 91 de celle-ci); dans une critique du projet, la Commission pour la révision du Code pénal a d'ailleurs constaté que le commissaire royal n'avait même pas retenu les travaux forcés à perpétuité.


Bij die gelegenheid werd trouwens het algemeen geldende grensbedrag inzake de nettobestaansmiddelen van kinderen ten laste, alleen voor kinderen van alleenstaande ouders, en dit precies om tegemoet te komen aan de desiderata van die ouders, opgetrokken van 60 000 frank tot 90 000 frank, en zelfs tot 120 000 frank indien het om zwaar gehandicapte kinderen gaat.

Du reste, à cette occasion, la limite générale en matière de ressources nettes des enfants à charge a, uniquement pour les enfants de parents isolés et précisément pour tenir compte des desiderata de ces parents, été portée de 60 000 francs à 90 000 francs (et même à 120 000 francs pour les enfants gravement handicapés).


De koninklijke commissaris heeft in zijn voorstel de doodstraf niet weerhouden (artikel 91 van het voorstel); in een kritiek van de Commissie voor de herziening van het Strafwetboek op het ontwerp werd trouwens vastgesteld dat zelfs de levenslange dwangarbeid door de koninklijke commissaris niet weerhouden wordt.

Le commissaire royal n'a pas retenu la peine de mort dans sa proposition (article 91 de celle-ci); dans une critique du projet, la Commission pour la révision du Code pénal a d'ailleurs constaté que le commissaire royal n'avait même pas retenu les travaux forcés à perpétuité.


Een toelating voor het op de markt brengen van een biocide kan trouwens steeds door de minister worden geschorst als er ernstige aanwijzingen zijn dat het biocide een onaanvaardbaar risico oplevert voor de gezondheid van mens of dier of voor het leefmilieu, en zelfs worden opgeheven wanneer ontdekt wordt dat de toelating werd verleend op basis van onjuiste of misleidende gegevens.

Du reste, une autorisation de mise sur le marché d'un biocide peut toujours être suspendue par le ministre s'il y a des indices sérieux que le produit biocide présente un risque inacceptable pour la santé humaine ou animale ou pour l'environnement; elle peut même être supprimée s'il apparaît que l'autorisation a été accordée sur base d' indications fausses ou fallacieuses.


Daar werd trouwens al in 2001 aan gedacht bij het aannemen van het verslag-Menrad, waar ik zelf bij betrokken was.

En fait, cela était prévisible dès 2001 au moment de l’adoption du rapport Menrad auquel j’ai moi-même contribué.


Er werd trouwens op gewezen dat het beginsel zelf van dit monopolium reeds neergelegd wordt in artikel 440 van het ontworpen Wetboek.

On a d'ailleurs rappelé que le principe même de ce monopole est consacré par l'article 440 du Code en projet.


Frankrijk heeft er trouwens gewillig mee ingestemd om zijn Duitse partner te laten delen in niet alleen zijn expertise, die het in de loop der jaren en zelfs sinds het ontstaan van de luchtvaart heeft verzameld, maar ook de talrijke - publieke - investeringen in de sector. Dankzij deze investeringen kon Europa voorkomen dat de vliegtuigbouw werd gemonopoliseerd door twee oppermachtige giganten, het Amerikaanse bedrijf Boeing en het ...[+++]

La France fut bonne fille, d’ailleurs, en acceptant de partager avec son partenaire allemand, d’une part, son savoir-faire acquis de très longue date, on pourrait dire depuis le début de l’aviation, et d’autre part, les nombreux investissements qu’elle a consentis - publics - dans le domaine, permettant ainsi à l’Europe de ne pas laisser le monopole dans l’aéronautique aux deux géants des empires, Boeing pour les États-Unis, Tupolev pour la Russie.




D'autres ont cherché : heer vermeulen zelf werd trouwens     gebouw zelf     niveau 4 trouwens     vastgesteld dat zelfs     ontwerp     ontwerp werd trouwens     zelfs     gelegenheid     gelegenheid werd trouwens     toelating     biocide kan trouwens     waar ik zelf     daar     daar werd trouwens     beginsel zelf     werd     trouwens     jaren en zelfs     vliegtuigbouw     heeft er trouwens     zelf werd trouwens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf werd trouwens' ->

Date index: 2022-11-12
w