Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelf te beslissen hoe ze daarop willen reageren " (Nederlands → Frans) :

De meldingsplicht is zonder enige twijfel van essentieel belang bij geweld op kinderen, maar bij partnergeweld moet rekening worden gehouden met de gevoelens van de mensen en met hun vermogen om zelf te beslissen hoe ze daarop willen reageren.

Le devoir d'information est sans doute essentiel dans le cas de violences à l'égard d'enfants, mais dans le cas de violences entre partenaires, il faut respecter les sentiments des gens et leur capacité de décider comment ils veulent réagir.


De meldingsplicht is zonder enige twijfel van essentieel belang bij geweld op kinderen, maar bij partnergeweld moet rekening worden gehouden met de gevoelens van de mensen en met hun vermogen om zelf te beslissen hoe ze daarop willen reageren.

Le devoir d'information est sans doute essentiel dans le cas de violences à l'égard d'enfants, mais dans le cas de violences entre partenaires, il faut respecter les sentiments des gens et leur capacité de décider comment ils veulent réagir.


Ze meent dat het mogelijk moet zijn dat de lidstaten, ook al hebben ze de regels voor de overheidsfinanciën aanvaard zoals ze in het stabiliteits- en groeipact werden afgekondigd, zelf evalueren hoe ze daarop reageren.

Elle considère qu'il faudrait que les États membres, même s'ils ont accepté des règles régissant les finances publiques telles qu'énoncées dans le pacte de stabilité et de croissance, puissent évaluer eux-mêmes de quelle manière ils peuvent y répondre.


Zij hebben immers te maken met volwassen mensen die geacht worden zelf te kunnen beslissen hoe ze op een bepaalde situatie wensen te reageren.

Ils ont en effet affaire à des adultes capables de décider eux-mêmes comment ils entendent réagir à une situation.


Het is belangrijk voor mensen in Europa dat ze zelf kunnen beslissen hoe ze willen werken – als werknemer of als zelfstandige.

Il est important pour les citoyens européens de pouvoir décider comment ils veulent travailler:- en tant qu’employés ou en tant que travailleurs indépendants.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik ben een groot voorstander van de strategie die de rapporteur heeft uitgewerkt, maar wil hierbij twee kanttekeningen plaatsen. Ten eerste bevat de strategie betreffende schonere lucht voor Europa geen verplichte doelstellingen, en dat zou wel het geval moeten zijn. Ten tweede zou de Gemeenschap de lidstaten en de regio’s zelf moeten laten beslis ...[+++]

- (DE) Monsieur le président, je soutiens la stratégie élaborée par le rapporteur, mais je me permettrai deux critiques: tout d’abord, la stratégie européenne sur la pollution atmosphérique n’a pas d’objectifs obligatoires, alors qu’elle devrait en avoir; et deuxièmement, la Communauté devrait permettre aux États membres et aux régions de décider eux-mêmes comment atteindre ces objectifs.


Zij hebben immers te maken met volwassen mensen die geacht worden zelf te kunnen beslissen hoe ze op een bepaalde situatie wensen te reageren.

Ils ont en effet affaire à des adultes capables de décider eux-mêmes comment ils entendent réagir à une situation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf te beslissen hoe ze daarop willen reageren' ->

Date index: 2023-12-09
w