Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelf niet echt wakker liggen " (Nederlands → Frans) :

Een VUB-onderzoek (2002) heeft trouwens aangetoond dat de inwoners van de Brusselse rand « zelf niet echt wakker liggen van deze problematiek die vooral de « nationale » gemoederen beroert waarbij de faciliteitengemeenten veeleer het « slachtveld'zijn waar die nationale prestigestrijd wordt uitgevochten ».

Une étude réalisée par la VUB en 2002 a d'ailleurs montré que les habitants mêmes de la périphérie bruxelloise « ne passent pas des nuits blanches à cause de ces problèmes qui font surtout des vagues au niveau national, les communes à facilités devenant le « champ de bataille » où se livre le combat national de prestige ».


De HVW neemt, met andere woorden, zelf niet echt initiatief, maar sociale ondernemingen kunnen zich net als andere inschrijven voor de markt en worden ook niet uitgesloten maar worden geëvalueerd op de manier zoals beschreven in het bestek.

En d'autres termes, la CAPAC ne prend pas elle-même de véritables initiatives mais des entreprises sociales peuvent s'inscrire tout comme les autres entreprises aux marchés qui sont lancés, ne sont pas exclues et sont évaluées de la même manière que celle décrite dans le cahier des charges.


Met betrekking tot het personeel van de Senaat merkt mevrouw Maes op dat de ambtenaren niet alleen wakker liggen van het behoud van hun betrekking, maar ook van de inhoud van hun toekomstige baan.

En ce qui concerne le personnel du Sénat, Mme Maes fait remarquer que les fonctionnaires ne s'inquiètent pas seulement pour le maintien de leur emploi, mais aussi pour le contenu de leur future fonction.


Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : o een vertaling (in het Nederlands) van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels; o een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : o het aantal studiejaren dat normalerwijze ...[+++]

C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les pièces suivants en vue de l'examen précité : o une traduction (en langue néerlandaise) du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou anglais; o une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : o le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de l'obtention du diplôme; o la rédaction d'un mémoire, était-elle ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt d ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 6 mai 2015 en cause de K.F. contre P.P. et D.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mai 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 318 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de celui qui revendique la paternité de l'enfant doit être intentée dans l'année de ...[+++]


Het Hof steunt vervolgens op de parlementaire voorbereiding in het kader van de wet van 27 april 2007 en stelt dat "door de toepassing van de vroegere bepalingen betreffende het recht op de uitkering tot levensonderhoud te handhaven voor de personen wier echtscheiding is uitgesproken vóór 1 september 2007, de wetgever wilde vermijden dat de uit de echt gescheiden echtgenoten een uitkering tot levensonderhoud zouden kunnen aanvragen, indien ze voldoen aan de economische voorwaarden voor de toekenning ervan, ...[+++]

La Cour s'appuie ensuite sur les travaux préparatoires de la loi du 27 avril 2007 pour relever qu' "en maintenant l'application des dispositions anciennes concernant le droit à la pension pour les personnes dont le divorce a été prononcé avant le 1er septembre 2007, le législateur entendait éviter que les conjoints divorcés puissent solliciter une pension alimentaire s'ils satisfont aux conditions économiques de son octroi, même les fautifs ou ceux qui n'ont pas renversé la présomption de culpabilité de l'ancien article 306, ainsi que les ex-époux divorcés aux torts partagés.


Niet echt "gezonde voeding", zelfs niet als de keuzes wordt gemaakt op basis van bewaarbaarheid.

Il ne s'agit pas, à proprement parler, d'"aliments sains", même en considérant que le choix est dicté par la durée de conservation des produits.


De meerderheid, die zich eerder al van de Grondwet en de adviezen van de Raad van State over het Lambermontbis-akkoord niets heeft aangetrokken, zal nu ook niet wakker liggen van de pertinente en gerechtvaardigde opmerkingen van de afdeling wetgeving van de Raad van State.

Mais comme elle s'est moquée de la Constitution et de l'avis du Conseil d'État, sur les projets dits « Polycarpe » la majorité actuelle ne se soucie nullement des remarques pertinentes et justifiées de la section « législation » du Conseil d'État.


- Ik twijfel niet aan de goede bedoelingen van de staatssecretaris. Ik vind het wel spijtig dat minister Reynders niet echt wakker ligt van armoedebestrijding.

- Je ne doute pas des bonnes intentions du secrétaire d'État, mais je regrette que la lutte contre la pauvreté n'empêche pas le ministre Reynders de dormir.


Ik begrijp dat dit een bekommernis is voor mevrouw De Schamphelaere, maar de Belgische regering zal er niet van wakker liggen.

Je comprends que cela préoccupe Mme De Schamphelaere, mais le gouvernement belge n'en perdra pas le sommeil.




Anderen hebben gezocht naar : rand zelf niet echt wakker liggen     andere woorden zelf     zelf     zelf niet echt     manier     ambtenaren     niet alleen wakker     alleen wakker liggen     dit     basis liggen     zelfs     niet     alleen een recht     in zake     toekenning ervan zelfs     artikel     betreffende het recht     kader     vroegere bepalingen     gezonde voeding zelfs     niet echt     niet wakker     niet wakker liggen     twijfel     reynders niet echt     niet echt wakker     echt wakker ligt     zal er     niet van wakker     wakker liggen     zelf niet echt wakker liggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf niet echt wakker liggen' ->

Date index: 2021-12-17
w