Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelf hun benodigdheden en behoeften kenbaar moeten " (Nederlands → Frans) :

63. wijst erop dat voor bijstand aan de leden flexibiliteit en mobiliteit zijn vereist en dat leden zelf hun benodigdheden en behoeften kenbaar moeten maken en zelf moeten kunnen invullen hoe zij deze bijstand wensen in te vullen;

63. rappelle que l'assistance aux travaux des députés exige souplesse et mobilité et que c'est aux membres qu'il appartient d'exposer leurs exigences et leurs besoins et de se prononcer sur le système d'assistance qui leur est fourni;


3. Hoewel het EU-platform zich tot de handhavingsautoriteiten richt, mogen de werkelijke behoeften van en gevolgen voor zwartwerkers zelf niet terzijde worden geschoven en moeten de relevante autoriteiten voldoende aandacht besteden aan hun arbeidsomstandigheden en aan arbeidsparticipatie voor iedereen.

3. bien que la plateforme européenne s'adresse aux autorités chargées de faire appliquer la législation, les besoins concrets des travailleurs non déclarés et les répercussions qu'ils vont subir ne devraient pas être ignorés et les autorités compétentes devraient accorder une attention suffisante à leurs conditions de travail et veiller à leur intégration dans le monde du travail.


Tijdens de fase van vredesopbouw is de deelname van vrouwen cruciaal omdat vrouwen als pijlers van de gemeenschap veel meer zijn ingesteld op de maatschappelijke en praktische behoeften dan mannen. Vrouwen brengen het grootste deel van hun tijd door in de dorpen en steden en hebben daarom meer kennis van de praktische benodigdheden die deel uit moeten maken van vredesopbouwprojecten, zoals marktinfrastructuur, klinieken, toegankelijke onderwijssystemen, etc.

Durant la phase de consolidation de la paix, la participation des femmes, piliers des communautés locales, est décisive car elles perçoivent beaucoup mieux que les hommes les attentes de la société et les besoins pratiques; passant la plus grande partie de leur temps dans les villages ou les villes, elles ont une meilleure connaissance des nécessités concrètes qui doivent être prises en compte dans les actions de consolidation de la paix, notamment l'infrastructure pour les marchés, les établissements de santé, la présence de structures d'enseignement accessibles, etc.


42. Ter gelegenheid van de nieuwe impuls die aan de strategie van Lissabon wordt gegeven, bevestigt de Raad dat deze strategie zelf past in de ruimere context van het vereiste van duurzame ontwikkeling, hetgeen inhoudt dat de behoeften van het heden moeten worden vervuld zonder het de komende generaties moeilijker te maken hun eigen behoeften te vervullen.

42. À l'occasion de la relance de la stratégie de Lisbonne, le Conseil européen réaffirme que cette stratégie s'inscrit, elle-même, dans le contexte plus vaste de l'exigence de développement durable selon laquelle il convient de répondre aux besoins présents sans compromettre la capacité des générations futures à satisfaire les leurs.


Dat is de wens van de slachtoffers want zij voelen, heel vaak, een sterke — zelfs vitale — drang om die feiten kenbaar te maken. Zij willen er zeker kunnen van zijn dat hun agressors zich voor de rechtbank moeten verantwoorden voor hun daden en de volle verantwoordelijkheid daarvoor dragen.

Ces victimes le souhaitent car elles ont, le plus souvent, un besoin impérieux — voire vital — de rendre public ces faits afin d'être assurées de voir leurs agresseurs amenés à répondre de leurs actes devant la Justice et d'en assumer la pleine responsabilité.


Sommigen gebruiken het als een middel om zeer gemakkelijk te communiceren met andere pedofielen of zelfs met de slachtoffers, zonder hun identiteit kenbaar te moeten maken.

Certains en font usage comme d'un moyen pour communiquer très facilement avec d'autres pédophiles, voire avec les victimes, sans devoir faire connaître leur identité.


Sommigen gebruiken het als een middel om zeer gemakkelijk te communiceren met andere pedofielen of zelfs met de slachtoffers, zonder hun identiteit kenbaar te moeten maken.

Certains en font usage comme d'un moyen pour communiquer très facilement avec d'autres pédophiles, voire avec les victimes, sans devoir faire connaître leur identité.


Vooral in de context van steun aan ontwikkelingslanden dienen de behoeften en benodigdheden van mensen met een handicap in aanmerking te worden genomen, omdat daar vaak zelfs de fundamentele mensenrechten niet worden nageleefd.

Les besoins et les attentes des personnes handicapées doivent être pris en compte, tout particulièrement dans le cadre du soutien aux pays en développement, car souvent même le respect des droits de l'homme fait défaut.


De invoer, uitvoer en doorvoer van in de bijlage bij deze verordening genoemde stoffen moeten op passende wijze worden gedocumenteerd zodat de benaming van deze stoffen en de hoeveelheid en het gewicht ervan alsook de adresgegevens van de exporteur, importeur, distributeur en zelfs de uiteindelijke ontvanger kenbaar zijn.

L’importation, l’exportation et le transit d’une substance reprise en annexe du règlement doivent faire l’objet d’une documentation appropriée permettant de connaître la désignation de cette substance, ainsi que sa quantité et son poids, et les coordonnées de l’exportateur, de l’importateur, du distributeur, voire du destinataire final.


Het zijn de economische subjecten die rijkdom moeten genereren, en het zijn de burgers die, via de democratisch gekozen instellingen, hun behoeften kenbaar moeten maken en de rijkdom moeten verdelen.

C'est aux opérateurs économiques de créer des richesses, c'est aux citoyens, à travers les institutions démocratiquement élues d'exprimer leurs besoins et de répartir les richesses.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf hun benodigdheden en behoeften kenbaar moeten' ->

Date index: 2022-11-18
w