Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelf het vooropgestelde principe luidt immers » (Néerlandais → Français) :

De minister is van oordeel dat de in het amendement vervatte filosofie reeds staat ingeschreven in de tekst zelf; het vooropgestelde principe luidt immers dat er geen ongelijke rechtsbedeling mag zijn tussen de verschillende burgers van het land.

Le ministre considère que la philosophie de l'amendement est déjà inscrite dans le texte proprement dit; en effet, selon le principe qui est posé, il ne peut y avoir d'administration inégale de la justice entre les divers citoyens du pays.


De minister is van oordeel dat de in het amendement vervatte filosofie reeds staat ingeschreven in de tekst zelf; het vooropgestelde principe luidt immers dat er geen ongelijke rechtsbedeling mag zijn tussen de verschillende burgers van het land.

Le ministre considère que la philosophie de l'amendement est déjà inscrite dans le texte proprement dit; en effet, selon le principe qui est posé, il ne peut y avoir d'administration inégale de la justice entre les divers citoyens du pays.


De memorie van toelichting vermeldt : « Artikel 84 van de wet wordt aangevuld teneinde duidelijk te stellen dat geen arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 1978 gesloten wordt met gedetineerden die penitentiaire arbeid uitvoeren. Immers, het feit dat er in hoofde van de penitentiaire administratie een verplichting bestaat om de gedetineerden te werk te stellen gaat in tegen het principe zelf van een contractuele relatie, wat een wilsvrijheid van de contractanten impliceert. Op het operationele vlak zou de ge ...[+++]

L'exposé des motifs mentionne : « L'article 84 de la loi est complété de manière à affirmer clairement qu'aucun contrat de travail au sens de la loi de 1978 n'est conclu avec les détenus qui exécutent un travail pénitentiaire. En effet, le fait qu'il y ait une obligation dans le chef de l'administration de mettre les détenus au travail contredit l'idée même de relation contractuelle, laquelle implique une volonté libre des contractants. Sur le plan opérationnel, l'assimilation à un vrai contrat de travail, avec toutes les conséquences que cela implique (charge de ...[+++]


In de parlementaire voorbereiding van artikel 330 (oud) van het Burgerlijk Wetboek wordt daaromtrent vermeld : « Meerdere leden hadden ernstig bezwaar tegen het feit dat het betwistingsrecht op een absolute wijze zou worden toegestaan. Het principe van de zogenaamde biologische waarheid kan in bepaalde gevallen immers storend zijn voor het kind en indruisen tegen diens belangen. Deze leden waren dan ook van mening dat het bezit van ...[+++]

A ce sujet, les travaux préparatoires relatifs à l'article 330 (ancien) du Code civil mentionnent ce qui suit : « Plusieurs membres critiquent sévèrement le fait qu'on envisage d'accorder le droit de contestation de manière absolue. Le principe de la vérité dite biologique peut en effet avoir un effet accablant pour l'enfant et contraire à ses intérêts. Ils estiment, dès lors, que le tribunal appelé à se prononcer sur la contestation de reconnaissance, ...[+++]


De heren Monfils en Roelants dienen amendement nr. 10 in, dat een subamendement is op amendement nr. 4 en ertoe strekt de woorden « en de vaststelling dat er geen vooruitgang is geboekt wat de toepassing van het akkoord van 8 juli 2006 betreft, hoewel beide partijen openlijk achter de principes blijven staan die hierin worden vooropgesteld, namelijk dat een totaalregeling gebaseerd moet zijn op de oprichting van een federatie met twee zones en twee gemeenschappen alsook op politieke gelijkheid; » te vervangen door de woorden « waarna de Secretaris-generaal van de VN ...[+++]

MM. Monfils et Roelants du Vivier déposent l'amendement nº 10 qui est un sous-amendement à l'amendement nº 4 et qui tend à remplacer les mots « et le constat selon lequel aucun progrès n'a été accompli dans la mise en œuvre de l'accord du 8 juillet 2006, bien que les deux parties continuent à souscrire publiquement aux principes qui y sont énoncés, à savoir qu'un règlement global doit être fondé sur l'établissement d'une fédération bizonale et bicommunautaire et l'égalité politique » par les mots « au terme duquel le Secrétaire général de l'ONU déclare notamment qu'il est « fermement convaincu que la responsabilité première de rechercher ...[+++]


Als dit principe eenmaal is vooropgesteld, kan de situatie van de slachtoffers van die illegale akte die de verstoting is, door een artikel of zelfs door een afzonderlijk wet worden aangepakt.

Une fois ce principe posé, la situation des victimes de cet acte illégal qu'est la répudiation peut être appréhendée par un article, voire par une loi distincte.


Ik zou de geachte afgevaardigde er graag aan willen herinneren dat artikel 2 van de associatieovereenkomst tussen de EU en Israël luidt: 'Betrekkingen tussen de partijen zullen, evenals de regelingen van de overeenkomst zelf, gebaseerd zijn op een respect voor mensenrechten en democratische principes, een respect dat het leidende beginsel is voor het nationale en internationale beleid van de partijen en een essentieel onderdeel vor ...[+++]

Je tiens à rappeler à l’honorable député que l’article 2 de l’accord d’association entre Israël et l’Union européenne dispose que «les relations entre les parties, de même que toutes les dispositions du présent accord, se fondent sur le respect des droits de l’homme et des principes démocratiques, qui inspire leurs politiques internes et internationales et qui constitue un élément essentiel du présent accord».


De wetgevende macht heeft immers zelf bepaald dat de klachten naar de minister van Binnenlandse Zaken verhuizen indien de Vaste Commissie voor taaltoezicht er zelf binnen de vooropgestelde termijn van 180 dagen niet uitgeraakt.

Le pouvoir législatif a en effet lui-même prévu que les plaintes sont soumises au ministre de l'Intérieur si la Commission permanente de contrôle linguistique ne s'est pas exprimée dans le délai prévu de 180 jours.


Hierdoor komt de specialiteit de facto zelfs niet in aanmerking voor terugbetaling voor die indicatie. Een eventuele vergoeding vanwege de ziekteverzekering is immers gebaseerd op het principe van «vergoeding van officieel geregistreerde indicaties bij het Directoraat Generaal Geneesmiddelen van de FOD Volksgezondheid».

De ce fait, la spécialité n'entre de facto même pas en ligne de compte pour le remboursement pour cette indication, car l'intervention de l'assurance maladie est basée sur le principe de «remboursement d'indications qui sont officiellement enregistrées auprès du Directorat Général des Médicaments du SPF santé publique».


Rekening houdend met de principes waaraan onder 1.1. werd herinnerd, kan de secretaris zich niet beroe- pen op het recht om de inhoud van zijn eigen opmer- kingen in de notulen op te nemen; deze zouden er immers slechts in kunnen worden opgenomen op uit- nodiging of ten minste met het akkoord van respectie- velijk de raad of het college en zelfs bij gebre ...[+++]

Compte tenu des principes rappelés ci-avant - 1.1. - le secrétaire ne peut se prévaloir du droit de faire figurer dans le procès-verbal le contenu de ses propres interventions; celles-ci ne pourraient en effet y être portées que sur l'invitation ou, à tout le moins, moyennant l'accord du conseil ou du collège, selon le cas, voire même en l'absence d'opposition majori- taire exprimée en leur sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf het vooropgestelde principe luidt immers' ->

Date index: 2023-02-16
w