Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelf een revolutie heeft meegemaakt " (Nederlands → Frans) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil tegenover mijn vriend de heer Zala graag kwijt dat ik veel gehad heb aan wat hij gezegd heeft over zijn persoonlijke ervaring als iemand die zelf een revolutie heeft meegemaakt.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais dire à mon ami M. Zala que ses propos sur sa participation personnelle à une révolution m’ont été bien utiles.


Hij heeft zelf deze evolutie in het onderwijs van nabij meegemaakt.

C'est une évolution que l'intervenant a observée de près au sein de l'enseignement.


Vervolgingsambtenaren : openbare aanklagers in Oekraïne worden verondersteld hun zaak op de rechtbank te winnen, zoniet staan zij bloot aan eventuele disciplinaire maatregelen (blaam) die hun carrière kunnen schaden (de verbindingsofficier heeft zelf in de praktijk een dergelijk geval meegemaakt).

Fonctionnaires instructeurs : les accusateurs publics en Ukraine sont tenus de gagner leur affaire au tribunal sous peine d'être exposés à d'éventuelles mesures disciplinaires (blâme) qui peuvent nuire à leur carrière (l'officier de liaison a lui-même été mêlé dans la pratique à un cas semblable).


Hij heeft zelf deze evolutie in het onderwijs van nabij meegemaakt.

C'est une évolution que l'intervenant a observée de près au sein de l'enseignement.


Vervolgingsambtenaren : openbare aanklagers in Oekraïne worden verondersteld hun zaak op de rechtbank te winnen, zoniet staan zij bloot aan eventuele disciplinaire maatregelen (blaam) die hun carrière kunnen schaden (de verbindingsofficier heeft zelf in de praktijk een dergelijk geval meegemaakt).

Fonctionnaires instructeurs : les accusateurs publics en Ukraine sont tenus de gagner leur affaire au tribunal sous peine d'être exposés à d'éventuelles mesures disciplinaires (blâme) qui peuvent nuire à leur carrière (l'officier de liaison a lui-même été mêlé dans la pratique à un cas semblable).


Ik groet u namens een kleine Amerikaanse republiek die gedurende de tweede helft van de 20 eeuw omgeven was door de meest verschrikkelijke dictaturen, terwijl het zelf nooit onderdrukking heeft meegemaakt; die zich in de Koude Oorlog niet tot pion heeft laten maken, en heeft afgezien van wapengebruik om vrede te bereiken.

Je vous salue au nom d’une petite république américaine qui, durant la deuxième moitié du 20 siècle, s’est trouvée entourée des plus horribles dictatures sans jamais connaître l’oppression elle-même; qui a refusé de devenir un pion dans la guerre froide, et qui a refusé d’utiliser les armes pour arriver à la paix.


Ik hoop dat het programma van Sarajevo als culturele hoofdstad een eerbetoon zal zijn aan het leven en aan het vermogen van de mens om te overleven en opnieuw op te bouwen, en dat het ons allemaal zal tonen in hoeverre de menselijke geest in staat is om het goede en het mooie te koesteren en door te geven, zelfs nadat men het ergste lijden heeft meegemaakt.

J’espère que le programme de Sarajevo capitale de la culture célèbrera la vie et la capacité des hommes à survivre et reconstruire, et qu’il nous prouvera à quel point l’esprit humain peut cultiver et transmettre ce qui est bon et beau, même après avoir éprouvé de terribles souffrances.


Dit is namelijk de grootste wens van de Europese bevolking. Ik kom zelf uit een land dat hetzelfde moment heeft meegemaakt; ik kan mij het moment waarop de controles aan de grens tussen Portugal en Spanje werden afgeschaft nog goed herinneren en inderdaad voelden wij toen voor het eerst dat wij deel uitmaakten van de Europese familie.

Je suis issu d’un pays qui a vécu ce moment; je me souviens bien du moment où les contrôles à la frontière entre le Portugal et l’Espagne ont été supprimés, et en effet, pour la première fois, nous avions l’impression de faire partie de la famille européenne.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, iedereen die heeft meegemaakt hoe de regeringen in het afgelopen jaar de Grondwet hebben aangevallen, waarbij hij onherkenbaar en onleesbaar werd gemaakt en beroofd van zijn geest en zijn Europees Charisma, moet toegeven dat dit alles niets van doen heeft met hetgeen de burgers hebben gewild – zelfs de burgers die in Frankrijk en Nederland nee hebben gezegd.

– (DE) Monsieur le Président, quiconque a vu la manière dont les gouvernements se sont attaqués à la constitution au cours de l’année écoulée, en la rendant méconnaissable et illisible, en la dépouillant de son esprit et du charisme européen, doit admettre que tout ceci n’a rien à voir du tout avec ce que les citoyens voulaient – même ceux qui ont dit non en France et aux Pays-Bas.


- Absoluut niet en ik heb daarnet trouwens eveneens gezegd dat ik zelf ook alle fases, behalve de derde, heb meegemaakt als mandataris van de Volksunie, die de toenmalige CVP voor een stuk mee geduwd heeft in een richting waarover we alleen maar trots kunnen zijn.

- Pas du tout et je viens d'ailleurs de dire que j'ai participé, en tant que mandataire de la Volksunie, à toutes les phases, sauf la troisième.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf een revolutie heeft meegemaakt' ->

Date index: 2022-09-26
w