Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelf de homeopathie ter discussie » (Néerlandais → Français) :

Hij oogstte veel kritiek door zelf de homeopathie ter discussie te stellen en onderzoek te verrichten waardoor hij tot de conclusie kwam dat zijn eigen homeopathie niet werkt.

Il s'est attiré de nombreuses critiques en remettant l'homéopathie en cause et en faisant des recherches qui lui ont fait conclure que sa propre homéopathie ne fonctionnait pas.


Het mechanisme voor samenwerking en toetsing speelt zelf een centrale rol in dat proces, wat ook wordt erkend door publieke opinie[10]. Het mechanisme heeft geholpen om de hervormingen op gang te houden wanneer deze onder druk stonden en stimuleerde veranderingen die moed vergden om gevestigde belangen ter discussie te stellen.

Le MCV a lui-même joué un rôle capital dans ce processus, rôle qui lui est reconnu de fait par l'opinion publique roumaine[10]. Il a contribué à maintenir le cap des réformes en des temps de pression et à favoriser des changements demandant un certain courage, dès lors qu'il s'agissait de toucher à des intérêts particuliers.


Ook de technologie zelf staat niet ter discussie, want die is internationaal en nationaal algemeen goedgekeurd, wat ook bewezen wordt door de aanwending voor bloedplasma.

La technique en elle-même n’est pas non plus mise en cause puisqu’elle a été approuvée, tant au niveau international que national, comme le prouve son utilisation pour le plasma sanguin.


De geldigheid van een wetskrachtige norm ten opzichte van de Grondwet kan bijgevolg niet ter discussie worden gesteld door louter de omstandigheid dat de verkozenen die voor de aanneming ervan hebben gestemd niet hadden aangekondigd dat zij dat zouden doen, of zelfs hun intentie te kennen hadden gegeven om dat niet te doen.

La validité d'une norme législative au regard de la Constitution ne saurait en conséquence être mise en cause par la seule circonstance que les élus qui ont voté positivement lors de son adoption n'avaient pas annoncé qu'ils le feraient, voire avaient fait part de leur intention de ne pas le faire.


Zelfs erfgoedstukken uit het patrimonium van een ander land die in het verleden legaal zijn verworven, kunnen tegenwoordig ter discussie worden gesteld, wat de status van geroofde stukken des te scherper stelt.

Même l'acquisition légale, dans le passé, de pièces du patrimoine d'un autre pays peut actuellement être remise en question.


3. Komt er een grondige herziening van de uitgebreide minnelijke schikking indien de resultaten van de evaluatie aantonen dat zulks aangewezen is, zelfs indien dat zou betekenen dat de grondslag ervan opnieuw ter discussie wordt gesteld?

3. Pourriez-vous communiquer si une modification substantielle de la transaction pénale étendue pourra avoir lieu si les résultats de son évaluation l'indiquent, et ce quand bien même cela impliquerait une remise en cause de son fondement?


Een ander lid antwoordt dat het hem wenselijk lijkt dat de Commissie het hele werkstuk beoordeelt, te meer daar de regeringen en zelfs de Europese instellingen zelf blijk geven van een gevoelen van onmacht om de ter discussie staande problemen te regelen.

Un autre membre répond qu'il lui paraît souhaitable que la Commission prenne la dimension de l'ensemble du document, d'autant plus qu'il se dégage en la matière un sentiment d'impuissance des Gouvernements, voire même des institutions européennes à régler les problèmes en discussion.


Een ander lid antwoordt dat het hem wenselijk lijkt dat de Commissie het hele werkstuk beoordeelt, te meer daar de regeringen en zelfs de Europese instellingen zelf blijk geven van een gevoelen van onmacht om de ter discussie staande problemen te regelen.

Un autre membre répond qu'il lui paraît souhaitable que la Commission prenne la dimension de l'ensemble du document, d'autant plus qu'il se dégage en la matière un sentiment d'impuissance des Gouvernements, voire même des institutions européennes à régler les problèmes en discussion.


Het nut, en zelfs de noodzaak, van een modernisering van het Belgische internationaal privaatrecht kan bezwaarlijk ter discussie worden gesteld.

L'utilité, voire la nécessité, d'une modernisation du droit international privé belge ne peuvent guère être mises en discussion.


[16] De uitkomsten van het haalbaarheidsonderzoek en de benchmarkingoperatie zelf zullen ter discussie worden voorgelegd aan de werkgroep van directeuren-generaal die verantwoordelijk zijn voor de arbeidsverhoudingen.

Les résultats de l'étude de faisabilité et de l'exercice d'évaluation comparative seront soumis pour examen au Groupe des directeurs généraux des relations de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf de homeopathie ter discussie' ->

Date index: 2022-10-12
w