Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelden voor omdat de dader ofwel onbekend " (Nederlands → Frans) :

Het motief dader(s) onbekend is bijvoorbeeld een technische seponeringsgrond, doch de daders blijven in vele gevallen slechts onbekend omdat de opportuniteitsbeslissing wordt genomen om hen niet te identificeren.

Le motif auteur(s) inconnu(s) par exemple est un motif technique de classement sans suite, mais dans de nombreux cas les auteurs ne demeurent inconnus que parce que la décision d'opportunité est prise de ne pas les identifier.


Die roep om integratie klinkt des te luider omdat het notariaat uit verschillende instanties bestaat zoals de benoemingscommissies, de Nationale Kamer en de Federatie en die regeling is ofwel onbekend bij het grote publiek ofwel onbegrepen.

Cette nécessité d'intégration est d'autant plus criante que l'organisation du notariat en différents pôles que sont les Commissions de nomination, la Chambre nationale et la Fédération, est soit méconnue du grand public, soit incomprise.


Die roep om integratie klinkt des te luider omdat het notariaat uit verschillende instanties bestaat zoals de benoemingscommissies, de Nationale Kamer en de Federatie en die regeling is ofwel onbekend bij het grote publiek ofwel onbegrepen.

Cette nécessité d'intégration est d'autant plus criante que l'organisation du notariat en différents pôles que sont les Commissions de nomination, la Chambre nationale et la Fédération, est soit méconnue du grand public, soit incomprise.


In theorie kunnen het slachtoffer of de personen te zijnen laste op deze wijze genoegdoening krijgen. In de praktijk komt een volledige schadeloosstelling door de dader echter zelden voor, omdat de dader ofwel onbekend, ofwel onvindbaar, ofwel insolvent is.

Toutefois, si en théorie la victime, ou les personnes à sa charge, peuvent obtenir cette forme d'indemnisation, dans la pratique une indemnisation intégrale par l'auteur de l'infraction est rarement obtenue, soit que celui‑ci n'ait pas été identifié, soit qu'il ait disparu ou soit insolvable.


De gegevens inzake dader/slachtoffer zijn niet altijd bekend, bijvoorbeeld omdat de dader onbekend is.

— Les données concernant l'auteur/la victime ne sont pas toujours connues, par exemple parce que l'auteur est inconnu.


De gegevens inzake dader/slachtoffer zijn niet altijd bekend, bijvoorbeeld omdat de dader onbekend is.

— Les données concernant l'auteur/la victime ne sont pas toujours connues, par exemple parce que l'auteur est inconnu.


25. is van oordeel dat moet worden vastgesteld dat schadeloosstelling door de staat van subsidiair karakter is in relatie tot overige mogelijke bronnen van schadeloosstelling van het slachtoffer van het misdrijf, waarbij in de eerste plaats de strafrechtelijke en civiele aansprakelijkheid van de pleger van het misdrijf moet worden vastgesteld, en, bij ontbreken hiervan, omdat de dader onbekend of insolvent is, dat een keten moet worden vastgesteld van mogelijke bronnen van schadeloosstelling, aan het uiteinde waarvan zich een schadeloosstelling door de staat bevindt, als veili ...[+++]

25. estime que le caractère subsidiaire de l'indemnisation publique par rapport aux autres possibilités d'indemnisation de la victime du délit devrait être défini en établissant tout d'abord la responsabilité pénale et civile de l'auteur du délit et par défaut – si ce dernier est inconnu ou insolvable –, en établissant une chaîne de sources possibles d'indemnisation qui se terminerait par l'indemnisation publique, comme filet de sécurité pour tous les citoyens; il convient néanmoins de veiller à une application souple de ce principe général pour éviter la victimisation secondaire; il conviendrait donc de signaler que la victime doit, avant de s'adresser à l'État, avoir épuisé le ...[+++]


26. is van oordeel dat moet worden vastgesteld dat schadeloosstelling door de staat van subsidiair karakter is in relatie tot overige mogelijke bronnen van schadeloosstelling van het slachtoffer van het misdrijf, waarbij in de eerste plaats de strafrechtelijke en civiele aansprakelijkheid van de pleger van het misdrijf moet worden vastgesteld, en, bij ontbreken hiervan, omdat de dader onbekend of insolvent is, dat een keten moet worden vastgesteld van mogelijke bronnen van schadeloosstelling, aan het uiteinde waarvan zich een schadeloosstelling door de staat bevindt, als veili ...[+++]

26. estime que le caractère subsidiaire de l'indemnisation publique par rapport aux autres possibilités d'indemnisation de la victime du délit devrait être défini en établissant tout d'abord la responsabilité pénale et civile de l'auteur du délit et par défaut – si ce dernier est inconnu ou insolvable –, en établissant une chaîne de sources possibles d'indemnisation qui se terminerait par l'indemnisation publique, comme filet de sécurité pour tous les citoyens; il convient néanmoins de veiller à une application souple de ce principe général pour éviter la victimisation secondaire; il conviendrait donc de signaler que la victime doit, avant de s'adresser à l'État, avoir épuisé le ...[+++]


(11) In de praktijk kunnen slachtoffers van misdrijven maar zelden volledige schadeloosstelling van de dader krijgen, omdat deze niet over de middelen beschikt om gevolg te geven aan een veroordeling tot schadevergoeding of omdat hij verdwenen is of niet kan worden opgespoord of niet met succes kan worden vervolgd of veroordeeld .

(11) Les victimes d'infractions ne peuvent que rarement, en pratique, se faire indemniser intégralement par l'auteur de l'infraction dont elles ont été victimes, puisqu'il arrive que ce dernier ne dispose pas des ressources nécessaires pour se conformer à une décision de justice octroyant à la victime des dommages et intérêts, qu'il ait disparu ou qu'il ne puisse être ni identifié, ni poursuivi, ni condamné .


(11) In de praktijk kunnen slachtoffers van misdrijven maar zelden volledige schadeloosstelling van de dader krijgen, omdat deze niet over de middelen beschikt om gevolg te geven aan een veroordeling tot schadevergoeding of omdat hij verdwenen is of niet kan worden opgespoord of niet met succes kan worden vervolgd of veroordeeld.

(11) Les victimes d’infractions ne peuvent que rarement, en pratique, se faire indemniser intégralement par l’auteur de l’infraction dont elles ont été victimes, puisqu'il arrive que ce dernier ne dispose pas des ressources nécessaires pour se conformer à une décision de justice octroyant à la victime des dommages et intérêts, qu'il ait disparu ou qu’il ne puisse être ni identifié, ni poursuivi, ni condamné.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelden voor omdat de dader ofwel onbekend' ->

Date index: 2024-01-22
w