Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeggen zoals wij dat vandaag kunnen zeggen " (Nederlands → Frans) :

Het was beter geweest als we dit met alle lidstaten samen hadden kunnen regelen, zoals de Commissie had voorgesteld, maar met de voorstellen van vandaag kunnen we in ieder geval sommige van de betrokkenen helpen in deze moeilijke periode van hun leven".

J'aurais souhaité que cette initiative puisse aboutir pour l'ensemble des États membres, comme la Commission l'avait proposé, mais les propositions présentées aujourd'hui permettront au moins d'aider certaines des personnes concernées à faire face dans les moments les plus difficiles».


Deze nieuwe Senaat, een Senaat 2.0 zoals wij al eens plegen te zeggen, zal niets meer vandoen hebben met de instelling zoals wij die vandaag de dag kennen.

Ce nouveau Sénat, que nous qualifions parfois de version 2.0, n'aura plus rien à voir avec l'institution que nous connaissons aujourd'hui.


En dat zij kunnen zeggen, zoals wij dat vandaag kunnen zeggen: Ich bin ein Europäer.

Et qu’elles pourront dire, comme nous ici aujourd’hui: ich bin ein Europäer.


Uit die tabel kunnen wij afleiden dat ons land praktisch alle aspecten reglementeert in tegenstelling tot andere landen zoals Nederland, Duitsland, Frankrijk en Groot-Brittannië. Ofschoon hun economische en sociale cultuur niet zo sterk van de onze afwijkt, voeren zij om zo te zeggen geen enkele beperking in op vlakken die de Belgische wetgever tot in het geringste detail wil reglementeren.

Nous y voyons que notre pays réglemente pratiquement sur toutes les dispositions contrairement à des pays comme les Pays-Bas, l'Allemagne, la France et la Grande-Bretagne, dont les cultures économique et sociale ne sont pas tellement différentes des nôtres, qui ne prévoient pratiquement aucune restriction dans les mêmes domaines que la loi belge veut réglementer jusqu'à la dernière virgule.


Vandaag de dag laten verschillende bedrijven hun computergegevens (codering, verwerking, berekening,..) verwerken in landen zoals China of Indië die veel lagere lonen betalen dan wij en die dat kunnen omdat de sociale bescherming er minimaal is of zelfs niet bestaat.

Aujourd'hui, plusieurs compagnies font traiter leurs données informatiques (encodage, traitement, calcul,..) dans des pays qui, comme la Chine ou l'Inde, pratiquent des salaires bien inférieurs aux nôtres par le biais d'une protection sociale minimale ou même inexistante.


Vennootschappen zullen om echte commerciële redenen (bijvoorbeeld de bouw van een nieuwe fabriek in een andere lidstaat) echter nog steeds hun vrijheid van verkeer en vestiging kunnen oefenen zoals ze dat vandaag doen.

Les entreprises seront cependant toujours en mesure d'exercer leur liberté de circulation et d'établissement pour des motifs économiques valables (p. ex. construction d'une nouvelle usine dans un autre État membre), comme c'est le cas aujourd'hui.


De gevolgen van de BSE-crisis zonder correctiemaatregelen zoals die welke vandaag worden voorgesteld, zouden niet kunnen worden gefinancierd binnen de grenzen van de financiële vooruitzichten die in Berlijn zijn overeengekomen.

Les conséquences de la crise de l'ESB sans les mesures correctrices proposées aujourd'hui n'auraient pu être financées dans le cadre des perspectives financières adoptées à Berlin.


Met name zal de beschikking een stimulans vormen voor het in een vroeg stadium verlenen van vergunningen voor UMTS-diensten in de lidstaten en ervoor zorgen dat de gebruikers daadwerkelijk van hun UMTS-telefoon, -PC, of ander draagbaar eindapparaat gebruik kunnen maken in de hele EU, net zoals zij dat vandaag met hun GSM-apparatuur kunnen.

La décision favorisera en particulier l'octroi précoce de licences pour les services UMTS dans les États membres, et établira les conditions qui permettront d'utiliser les téléphones UMTS, les ordinateurs portables et d'autres appareils portables sur tout le territoire de l'Union européenne comme on le fait actuellement avec le GSM.


Ten tweede, de Franstaligen hebben nu ook een officieel orgaan waarmee ze zich zeer actief kunnen bemoeien met belangrijke Vlaamse gewestelijke materies, waarover ze tot vandaag niets te zeggen hadden, zoals het beleid inzake ruimtelijke ordening.

Deuxièmement, les francophones disposent à présent d'un organe officiel grâce auquel ils peuvent s'immiscer activement dans d'importantes matières régionales flamandes au sujet desquelles ils n'avaient rien à dire jusqu'à présent, comme l'aménagement du territoire.


Dan kunnen wij terugkeren naar een verenigd Europa met intergouvernementele samenwerking dat ons niet, zoals vandaag, met het mes op de keel dwingt verdragen goed te keuren, waarmee niemand, zo blijkt uit het vooral Franstalige debat, helemaal akkoord gaat.

Cela nous permettrait d'en revenir à une Europe unie, avec une coopération intergouvernementale, qui ne nous contraindrait pas, comme aujourd'hui, à approuver des traités avec lesquels personne n'est n'accord, comme le prouve le débat principalement francophone.




Anderen hebben gezocht naar : hadden kunnen regelen     regelen zoals     voorstellen van vandaag     samen hadden     plegen te zeggen     zoals     wij die vandaag     dag kennen     zij kunnen zeggen     zeggen zoals     wij dat vandaag     zij     zeggen     andere landen zoals     tabel     landen zoals     omdat     vandaag     kunnen     vennootschappen zullen     oefenen zoals     vestiging     gevolgen     zonder correctiemaatregelen zoals     berlijn zijn     welke vandaag     zouden     ervoor zorgen     net zoals     zij dat vandaag     eindapparaat gebruik     niets te zeggen     zeggen hadden zoals     tot vandaag     zeer actief     goed te keuren     ons niet zoals     vooral franstalige debat     zoals vandaag     dan     zeggen zoals wij dat vandaag kunnen zeggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen zoals wij dat vandaag kunnen zeggen' ->

Date index: 2022-09-11
w