Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs van horen zeggen
Mesotroof elzenbos met zeggen
Overleg plegen
Plegen
Testimonium de auditu
Verklaring van horen zeggen
Werktuig tot het plegen van misdaden

Traduction de «plegen te zeggen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bewijs van horen zeggen | testimonium de auditu | verklaring van horen zeggen

déposition sur la foi d'un tiers | preuve par ouï-dire


mesotroof elzenbos met zeggen

aulnaie mésotrophe à laîche


nieuw product, dat wil zeggen ... een product dat alleen in de meest recente periode bestaat

produit nouveau,c'est-à-dire un produit existant uniquement dans la période la plus récente


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition




werktuig tot het plegen van misdaden

instrument de crime


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit betekent dat er een bereidheid tot leren is, tot « wederzijds versterkend optreden », zoals we dat nog al eens plegen te zeggen op de internationale duurzame ontwikkelingsscène.

Cela doit se traduire par une volonté d'apprendre et « de se renforcer mutuellement », comme nous avons parfois coutume de le dire sur la scène internationale du développement durable.


Deze nieuwe Senaat, een Senaat 2.0 zoals wij al eens plegen te zeggen, zal niets meer vandoen hebben met de instelling zoals wij die vandaag de dag kennen.

Ce nouveau Sénat, que nous qualifions parfois de version 2.0, n'aura plus rien à voir avec l'institution que nous connaissons aujourd'hui.


Dit wil zeggen dat alle Belgische overheden overleg plegen om het Belgische standpunt te bepalen onder andere ten aanzien van de voorstellen van de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO), of op vergaderingen daarvan.

C'est-à-dire que tous les pouvoirs publics belges se concertent afin de définir la position belge notamment vis-à-vis des propositions ou lors des réunions de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS).


De minister antwoordt dat artikel 10ter in zijn huidige versie slechts in de extraterritorialiteit voorziet in de ernstigste gevallen, dat wil zeggen wanneer de handel een gewoonte is, of wanneer het om de hoofdactiviteit of om de bijkomende activiteit gaat van een vereniging die het oogmerk heeft om misdrijven te plegen.

La ministre répond que l'article 10ter, dans sa version actuelle, ne prévoit l'extraterritorialité que dans les cas les plus graves, c'est-à-dire lorsque le trafic constitue une activité habituelle, ou lorsqu'il s'agit d'une activité principale ou accessoire d'une association de malfaiteurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ligt het in de bedoeling van de staatssecretaris om voor de collectieve schuldbemiddeling en voor de minnelijke schuldinvordering overleg te plegen met de minister van Middenstand om de situatie van de zelfstandigen in het bijzonder te bespreken en kan ze zeggen welke maatregelen zij overweegt ?

En ce qui concerne les procédures de réglement collectifs de dette et de recouvrement de dettes à l'amiable, la secrétaire d'État a-t-elle l'intention de se concerter avec la ministre des Indépendants pour aborder en particulier la situation de ceux-ci et peut-elle indiquer les mesures envisagées ?


De anonimiteit leidt vaak tot het plegen van misdrijven op het internet (iedereen denkt alles te mogen doen en alles te mogen zeggen).

L’anonymat conduit souvent à la commission d’infraction sur internet (tout le monde pense pouvoir tout faire et tout dire).


Wat onze Duitse vrienden plegen te zeggen gaat hier inderdaad in zekere zin op: „einmal ist keinmal“.

Dans une certaine mesure, le proverbe allemand «einmal ist keinmal» («une fois n’est pas coutume») s’applique ici.


Toch zijn we erin geslaagd deze topconferentie te houden, “tegen de wind en de zee in”, zoals we in Portugal plegen te zeggen, dat wil zeggen tegen alle verwachtingen in.

Pourtant, le fait est que nous avons réussi à tenir ce sommet, contre vents et marées, comme on dit au Portugal, ou en d'autres termes, contre toutes attentes.


Flexizekerheid is een goed uitgangspunt, zoals we in dit Parlement en Europese instellingen plegen te zeggen.

En réalité, la «flexicurité» est un bon principe, comme on dit dans cette Assemblée et au sein des institutions européennes.


De kosten moeten redelijk blijven en - zoals onze Angelsaksische vrienden plegen te zeggen - een behoorlijke value for money bieden, ofwel een goede kosten-batenverhouding.

Les coûts doivent rester raisonnables et permettre de dégager ce que nos amis anglo-saxons appellent une satisfaisante value for money, c’est-à-dire un bon rapport coût-bénéfice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plegen te zeggen' ->

Date index: 2022-03-31
w