Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeggen welk standpunt " (Nederlands → Frans) :

1. Kan de geachte minister mij zeggen welk standpunt zal worden ingenomen ten aanzien van het aangehaalde arrest ?

1. L'honorable ministre pourrait-il me dire quel sera le point de vue adopté à la suite de cet arrêt ?


Kan de Commissie, overwegende dat de Voorzitter van het EP verklaard heeft dat het vrij verkeer misschien wel het aspect van de EU is dat de Europeanen het meeste waarderen, zeggen welk standpunt zij zal innemen ten aanzien van Denemarken, dat onlangs besloten heeft opnieuw grenscontroles in te voeren?

Si l’on considère également la déclaration du Président du Parlement européen, soulignant que «la liberté de circulation est peut être l’aspect de l’UE que les Européens estiment le plus», la Commission peut-elle répondre aux questions suivantes: quelle attitude compte-t-elle adopter vis-à-vis du Danemark après la récente décision de ce pays de rétablir les contrôles aux frontières?


Mevrouw Van de Casteele wijst op de emotionele vrees van de zorgverstrekkers in verband met de « Be Health » dienst. Spreekster had het beter gevonden, zowel vanuit het standpunt van de zorgverstrekkers als vanuit dat van de patiënten, dat de wetgever de dienst meer reglementeerde. Ze vraagt de minister daarom of hij, aangezien het ontwerp bepaalt dat de opdrachten en het beheer van de dienst door de Koning worden vastgesteld, kan zeggen waar men met de oprichting van de dienst staat en of hij kan uitleggen ...[+++]

Mme Van de Casteele fait état de la crainte émotionnelle des dispensateurs de soins concernant le service « Be Health »; l'intervenante aurait jugé préférable, tant du point de vue des dispensateurs de soins que des patients, que le législateur réglemente davantage le service; elle demande dès lors au ministre, puisque le projet prévoit que les missions et les modalités de gestion du service sont déterminées par le Roi, s'il peut dire quel est l'état d'avancement de la mise sur pied du service et expliquer le cadre mis en place du point de vue des garanties nécessaires.


De vertegenwoordigers van de FOD WASO delen het standpunt dat de arbeidsgeneesheer eveneens autonoom beslist over de toepassing in de tijd van de norm COPREV. Dit wil zeggen dat de arbeidsgeneesheer nagaat of er ruimte is voor overgangsmaatregelen, in welke gevallen en voor hoe lang.

Les représentants du SPF ETCS partagent le point de vue que le médecin du travail décide de manière autonome également de l’application dans le temps de la norme COPREV. Ce qui signifie que le médecin du travail examine sil y a de la place pour des mesures de transition, dans quels cas et pour combien de temps.


Met betrekking tot de tweede vraag kan ik zeggen dat de Commissie geen reden ziet om een ander standpunt in te nemen ten aanzien van Griekenland en ten aanzien van welke andere lidstaat dan ook, dus ik hoop dat deze vragen niet meer aan ons gesteld zullen worden; als ze nogmaals worden gesteld, hebben we nog steeds precies hetzelfde standpunt.

En ce qui concerne la deuxième question, aucune raison ne justifie que la Commission adopte vis-à-vis de la Grèce une attitude différente de celle qu’elle adopterait pour tout autre État membre. Aussi, j’espère que ces questions ne nous seront plus posées.


Ik zal het secretariaat van het Parlement een gedetailleerd overzicht overhandigen van het standpunt van de Commissie over de amendementen , waaronder Amendement 47, waarover ik wil zeggen dat de Commissie de bepalingen zal handhaven die voorzien in een verandering van de registerverordening, maar bereid is te bezien op welke manier gezorgd kan worden dat de conversie van luchtvaartrechten het de lidstaten niet bemoeilijkt om hun v ...[+++]

Je remettrai au secrétariat du Parlement une liste détaillée de la position de la Commission s'agissant des amendements , y compris l'amendement 47 pour lequel j'aimerais ajouter que la Commission maintiendra les dispositions qui prévoient une modification de la réglementation relative au registre, mais qu'elle est prête à examiner les moyens d'assurer que la conversion des droits de l'aviation n'entrave pas les États membres dans leur respect d'un objectif de Kyoto.


Dames en heren, dat is wat wij willen zeggen, en ik denk dat iedereen dat moet begrijpen. Ik denk en hoop dat onze Palestijnse vrienden, van welke partij ze ook mogen zijn, welke partij of groepering ze ook mochten vertegenwoordigen tijdens deze verkiezingen, zullen begrijpen dat wij de zaken niet proberen te forceren of onze wil proberen op te leggen, maar dat wij op een duidelijke, eenvoudige manier uiteen willen zetten wat het standpunt van de Europese Uni ...[+++]

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hier, mais de 1993, lorsque les accords d’Oslo ont été signés.


Kunt u ons zeggen welk standpunt de Amerikanen innemen wat betreft de Europese wens de vredesclausule tot na 2003 te verlengen?

Mais nous souhaiterions que vous puissiez nous préciser quelle est la réaction américaine aux positions européennes en faveur de la prolongation de la clause de paix au-delà de 2003.


Het is niet banaal te zeggen dat ze snel heeft gereageerd, want ik heb hier gedurende een jaar vele fracties de regering horen verwijten voor een of ander optreden, voor haar traagheid, voor haar onvermogen om een standpunt in te nemen in welk probleem dan ook, op economisch, sociaal of andere vlakken.

Premièrement, il n'est pas banal de dire qu'il a agi avec rapidité, car j'ai entendu ici même, pendant un an, de nombreux groupes reprocher l'une ou l'autre activité au gouvernement, sa lenteur, son impossibilité de prendre attitude dans quelque problème que ce soit, tant économique que social ou autre.


Kan de minister ons zeggen wat het standpunt van België is met betrekking tot deze problematiek en welke maatregelen ons land zal nemen, eventueel in overleg met onze Europese partners?

Le ministre peut-il nous dire quelle est la position de la Belgique concernant cette problématique et les mesures qu'elle compte prendre, éventuellement en concertation avec nos partenaires européens ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen welk standpunt' ->

Date index: 2024-11-12
w