Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeggen de verdere vermogensvoordelen waarvan » (Néerlandais → Français) :

Ook de zaken bedoeld in artikel 43quater van het Strafwetboek dienen te worden vermeld, dat wil zeggen de verdere vermogensvoordelen waarvan wordt vermoed dat ze uit identieke feiten voortspruiten of het vermogen van een criminele organisatie.

Il y a lieu de mentionner les choses visées à l'article 43quater du Code pénal, c'est-à-dire les avantages supplémentaires présumés provenir de faits identiques ou le patrimoine d'une organisation criminelle.


De Raad van State vraagt zich af waarom ook niet de zaken bedoeld in artikel 43quater van het Strafwetboek worden vermeld, dat wil zeggen de verdere vermogensvoordelen waarvan wordt vermoed dat ze uit identieke feiten voortspruiten of het vermogen van een criminele organisatie, terwijl die zaken wel worden vermeld in artikel 114, § 2, dat de inbeslagneming bij equivalent betreft.

Le Conseil d'État se demande pour quelle raison ne pas mentionner également les choses visées à l'article 43quater du Code pénal ­ c'est-à-dire les avantages supplémentaires présumés provenir de faits identiques ou le patrimoine d'une organisation criminelle ­, alors que ces choses sont mentionnées dans l'article 114, § 2, relatif à la saisie par équivalent.


Net als in artikel 110, moeten hier ook de zaken bedoeld in artikel 43quater van het Strafwetboek worden vermeld, dat wil zeggen de verdere vermogensvoordelen waarvan wordt vermoed dat ze uit identieke feiten voortspruiten of het vermogen van een criminele organisatie (Advies van de Raad van State, blz. 54 en advies van het Hof van Cassatie).

Comme dans le cas de l'article 110, il convient de mentionner également les choses visées à l'article 43quater du Code pénal, c'est-à-dire les avantages supplémentaires présumés provenir de faits identiques ou le patrimoine d'une organisation criminelle (Avis du Conseil d'État, p. 54 et avis de la Cour de cassation).


Ook de zaken bedoeld in artikel 43quater van het Strafwetboek dienen te worden vermeld, dat wil zeggen de verdere vermogensvoordelen waarvan wordt vermoed dat ze uit identieke feiten voortspruiten of het vermogen van een criminele organisatie.

Il y a lieu de mentionner les choses visées à l'article 43quater du Code pénal, c'est-à-dire les avantages supplémentaires présumés provenir de faits identiques ou le patrimoine d'une organisation criminelle.


Zowel de Raad van State (blz. 54) als het Hof van Cassatie vinden dat ook moet worden verwezen naar de zaken bedoeld in artikel 43quater van het Strafwetboek, dat wil zeggen, de verdere vermogensvoordelen waarvan wordt vermoed dat ze uit identieke feiten voortspruiten of het vermogen van een criminele organisatie.

Conformément à l'avis du Conseil d'État (p. 54) et à l'avis de la Cour de cassation, il convient de mentionner également les choses visées à l'article 43quater du Code pénal, c'est-à-dire les avantages supplémentaires présumés provenir de faits identiques ou le patrimoine d'une organisation criminelle.


Verder moeten we weten waarmee we ons inlaten, hoe we dat doen, en we moeten bereid zijn om onze aanpak te herzien en op te staan en te zeggen: we hebben zo gehandeld om meerdere redenen waarvan wij menen dat ze juist zijn, welk land het ook betreft; dat we menen dat betrokkenheid in deze situatie beter is, maar dat er omstandigheden zijn waarin dat niet passend is, en omstandigheden waarin het, zelfs als dat is wat we in het verleden wel hebben gedaan, op dat moment niet passend is.

Nous devons évaluer la teneur et la forme de notre engagement et être prêts à revoir cette analyse. Nous devons être capables de dire: nous avons fait cela pour une série de raisons que nous pensons justes, quel que soit le pays concerné; nous pensons que, dans ces circonstances, un engagement est préférable, mais nous savons qu’il existe des circonstances où un engagement n’est pas approprié et d’autres où il est préférable d’attendre.


Eindelijk kunnen wij dan zeggen dat er een fatsoenlijk document op tafel ligt, op basis waarvan wij als Europese Unie op een vrij redelijke manier verder kunnen, rekening houdende met de belangen van alle betrokkenen.

Nous pouvons finalement dire que nous avons rédigé un document de qualité qui permet à l’Union européenne d’agir de façon suffisamment responsable en prenant en considération tous les intérêts de l’ensemble des parties.


Ik zou willen zeggen, zonder hier verder op in te gaan, dat de statistieken in mijn land verschrikkelijk zijn: 166 000 gevallen waarvan aangifte werd gedaan, 48 000 mensen verleden jaar in hechtenis (alle twaalf minuten één) en bijna 70 vrouwen vermoord, de laatste gisteren, met door haar partner doorgesneden keel.

J’aimerais dire, sans aller plus loin, que les statistiques de mon pays sont désastreuses. 166 000 affaires portées devant les tribunaux, 48 000 personnes arrêtées l’an passé (une toutes les douze minutes) et près de 70 femmes assassinées; la dernière hier, la gorge tranchée par son compagnon.


5. pleit voorts voor opneming van een lijst van generieke kwalitatieve descriptoren, criteria en normen aan de hand waarvan een goede milieutoestand zich laat herkennen, dat wil zeggen een bestaande lijst die door de belanghebbenden op marien gebied algemeen wordt aanvaard, waarbij verdere verbetering en uitwerking van de lijst mogelijk blijft;

5. préconise en outre l'inclusion d'une liste de descripteurs qualitatifs génériques, de critères et de normes concernant la reconnaissance d'un bon état écologique, à savoir une liste existante généralement acceptée par les parties intéressées, sans exclure de nouvelles améliorations ni un allongement de la liste;


Ik wil verder graag zeggen dat we er, na een lange en moeizame evenwichtsoefening, eindelijk in geslaagd zijn een compromis te sluiten op basis waarvan het Coreper overeenstemming kan bereiken over het Europees Visserijfonds.

Je voudrais également vous informer qu’au terme de longues et difficiles négociations, nous avons finalement abouti à un accord de compromis entre le Coreper et le Fonds européen de la pêche. Celui-ci figurera en point A de l’ordre du jour du Conseil «Agriculture et pêche» de ce lundi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen de verdere vermogensvoordelen waarvan' ->

Date index: 2023-11-21
w