Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeggen 11 maanden " (Nederlands → Frans) :

De bestaande situatie is immers tegenstrijdig : met inachtneming van de toegestane maxima, kan (moet) een leerling die het hele jaar ­ dat wil zeggen 11 maanden ­ werkt 11 × 416,47 euro = 4 581 euro verdienen, dus meer dan het maximum dat is toegestaan om nog kinderbijslag te krijgen.

Actuellement, on se trouve en effet face à une situation incohérente : tout en respectant les plafonds autorisés, un apprenti qui travaillerait toute l'année, à savoir durant 11 mois pourrait (devrait) gagner 11 × 416,47 euros = 4 581 euros, soit plus que le maximum autorisé pour continuer à bénéficier des allocations familiales.


De bestaande situatie is immers tegenstrijdig : met inachtneming van de toegestane maxima, kan (moet) een leerling die het hele jaar ­ dat wil zeggen 11 maanden ­ werkt 11 × 416,47 euro = 4 581 euro verdienen, dus meer dan het maximum dat is toegestaan om nog kinderbijslag te krijgen.

Actuellement, on se trouve en effet face à une situation incohérente : tout en respectant les plafonds autorisés, un apprenti qui travaillerait toute l'année, à savoir durant 11 mois pourrait (devrait) gagner 11 × 416,47 euros = 4 581 euros, soit plus que le maximum autorisé pour continuer à bénéficier des allocations familiales.


Begin juli 2015 waren er 839 plaatsen voor de niet-begeleide minderjarigen. Momenteel (cijfers van 11 december) is deze opvangcapaciteit tot 1.656 plaatsen gestegen, dit wil zeggen een verdubbeling van het aanbod in vijf maanden tijd.

Actuellement (chiffres au 1er décembre), cette capacité d'accueil a augmenté jusqu'à 1.656 places, c'est-à-dire un accroissement de l'offre de près de 80 % en cinq mois.


Art. 11. De werkgever waarvan één of meerdere arbeiders kunnen genieten van de bovenvermelde beschikkingen moet aan deze arbeider(s) samen met de andere geschikte documenten bestemd voor de R.V. A. één of meer formulier(en) « C 4 Brugpensioen » zorgvuldig ingevuld overhandigen, dit wil zeggen één of meer verklaringen door dewelke hij zich verbindt hem (hen) te vervangen tijdens de bepaalde periode (in principe 36 maanden) door één of meer personen die aan de criteria bepaald in artikel 3, § 2 van het koninklijk besluit van 30 juli 19 ...[+++]

Art. 11. L'employeur dont un ou plusieurs ouvriers peuvent bénéficierdes dispositions reprises ci-dessus doit remettre à ce ou ces ouvriers en même temps que les autres documents appropriés destinés à l'O.N.E.M., un ou des formulaire(s) « C 4 Prépension » dûment complétés, c'est-à-dire une ou des déclaration(s) par lesquelles il s'engage à le(s) remplacer durant la période fixée (en principe 36 mois) par une ou des personnes répondant aux critères fixés par l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 30 juillet 1994.


Art. 11. De werkgever waarvan één of meerdere arbeiders kunnen genieten van de bovenvermelde beschikkingen moet aan deze arbeider(s) samen met de andere geschikte documenten bestemd voor de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, één of meer formulier(en) " C4 halftijds brugpensioen" zorgvuldig ingevuld overhandigen, dit wil zeggen één of meer verklaring(en) (door dewelke hij zich verbindt hem (hen) te vervangen tijdens de bepaalde periode (in principe 36 maanden) door één of meer personen die aan de criteria bepaald in artikel 3, § 2 ...[+++]

Art. 11. L'employeur dont un ou plusieurs ouvriers peuvent bénéficier des dispositions reprises ci-dessus doit remettre à ce ou ces ouvriers en même temps que les autres documents appropriés destinés à l'Office national de l'emploi, un ou des formulaire(s) " C4 prépension mi-temps" dûment complétés, c'est-à-dire une ou des déclaration(s) par lesquelles il s'engage à le(s) remplacer durant la période fixée (en principe 36 mois) par une ou des personnes répondant aux critères fixés par l'article 3, § 2 de l'arrêté royal du 30 juillet 1994.


11° de mogelijkheid voor elke verdragspartij de overeenkomst ofwel met inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden ofwel, bij zware schuld in hoofde van de woonressource of van de gebruiker, zonder opzeggingstermijn op te zeggen;

11° la possibilité pour chaque partie contractante de résilier le contrat moyennant le respect d'un délai de préavis de 3 mois, ou de résiliation sans préavis en cas de faute grave dans le chef de la ressource en logements ou de l'utilisateur;


Art. 11. De werkgever waarvan één of meerdere arbeiders kunnen genieten van de bovenvermelde beschikkingen moet aan deze arbeider(s) samen met de andere geschikte documenten bestemd voor de RVA één of meer formulier(en) " C4 halftijds brugpensioen" zorgvuldig ingevuld overhandigen, dit wil zeggen één of meer verklaring(en) (door dewelke hij zich verbindt hem (hen) te vervangen tijdens de bepaalde periode (in principe 36 maanden) door één of meer personen die aan de criteria bepaald in artikel 3, § 2 van het koninklijk besluit van 30 ...[+++]

Art. 11. L'employeur dont un ou plusieurs ouvriers peuvent bénéficier des dispositions reprises ci-dessus doit remettre à ce ou ces ouvriers en même temps que les autres documents appropriés destinés à l'ONEm, un ou des formulaire(s) " C4 prépension mi-temps" dûment complétés, c'est-à-dire une ou des déclaration(s) par laquelle (lesquelles) il s'engage à le(s) remplacer durant la période fixée (en principe 36 mois) par une ou des personnes répondant aux critères fixés par l'article 3, § 2 de l'arrêté royal du 30 juillet 1994.


Art. 11. De werkgever waarvan één of meerdere arbeiders kunnen genieten van de bovenvermelde beschikkingen moet aan deze arbeider(s) samen met de andere geschikte documenten bestemd voor de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening één of meer formulier(en) « C 4 halftijds brugpensioen » zorgvuldig ingevuld overhandigen, dit wil zeggen één of meer verklaring(en) en door dewelke hij zich verbindt hem (hen) te vervangen tijdens de bepaalde periode (in principe 36 maanden) door één of meer personen die aan de criteria bepaald in artikel 3, § ...[+++]

Art. 11. L'employeur dont un ou plusieurs ouvriers peuvent bénéficier des dispositions reprises ci-dessus doit remettre à ce ou ces ouvriers en même temps que les autres documents appropriés destinés à l'Office National de l'Emploi, un ou des formulaire(s) " C4 prépension mi-temps" dûment complétés, c'est-à-dire une ou des déclaration(s) par lesquelles il s'engage à le(s) remplacer durant la période fixée (en principe 36 mois) par une ou des personnes répondant aux critères fixés par l'article 3, § 2 de l'arrêté royal du 30 juillet 1994.


Binnen een aantal maanden is de juistheid van de gekozen benadering al gebleken: aan het eind van 2000 zijn reeds financieringen ten belope van 1,6 miljard euro toegekend, dat wil zeggen 11% van alle EIB-leningen in de Unie.

En quelques mois, le bien fondé de ces orientations est illustré par le volume des financements déjà accordés qui, à la fin de l'année 2000, totalisent 1,6 milliard d'euros, soit 11% des prêts de la BEI dans l'Union.


Uit het verslag van het Rekenhof blijkt dat de rekeningen betreffende het begrotingsjaar 1994 voor de Regie voor Maritiem Transport door de minister van Financiën op 9 april 1996 aan het Rekenhof werden overgemaakt. Dat wil zeggen nagenoeg 11 maanden later dan wettelijk opgelegd.

Il ressort du rapport de la Cour des comptes que les comptes pour l'année budgétaire 1994 de la Régie des transports maritimes ont été soumis par le ministre des Finances à la Cour des comptes le 9 avril 1996, soit pratiquement 11 mois après le délai légal.




Anderen hebben gezocht naar : wil zeggen 11 maanden     dit wil zeggen     vijf maanden     zeggen     drie maanden     wil zeggen     aantal maanden     nagenoeg 11 maanden     zeggen 11 maanden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen 11 maanden' ->

Date index: 2021-07-21
w