Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeer gedegen wijze uitoefent » (Néerlandais → Français) :

Inzake de overgangsbepalingen is voorzien dat wanneer bijvoorbeeld iemand gedurende jaren in de praktijk een beroep op een zeer gedegen wijze uitoefent, perfect de titelbescherming moet kunnen krijgen zelfs al beschikt de betrokkene niet over de voor nieuwkomers verplichte diploma's.

En ce qui concerne les dispositions transitoires, on a prévu que lorsque par exemple une personne exerce très correctement une profession pendant des années, elle doit évidement pouvoir obtenir le titre protégé même si elle n'est pas titulaire des diplômes que les nouveaux entrants doivent impérativement détenir.


17. merkt op dat de lidstaten klachten tegen uitgezonden functionarissen op zeer verschillende wijze behandelen; is bezorgd dat niet alle landen zorgen voor een gedegen follow-up van klachten over schendingen van fundamentele rechten; dringt er bij Frontex en de lidstaten op aan nauw samen te werken en goede praktijken uit te wisselen om ervoor te zorgen dat klachten tegen uitgezonden functionarissen op passende wijze worden behandeld;

17. observe que les États membres traitent les plaintes visant des agents invités de manières très différentes; craint que certains États membres ne s'abstiennent d'assurer un véritable suivi des allégations de violation des droits fondamentaux; invite Frontex et les États membres à coopérer étroitement et à échanger les bonnes pratiques pour assurer le suivi correct des plaintes visant des agents invités;


17. merkt op dat de lidstaten klachten tegen uitgezonden functionarissen op zeer verschillende wijze behandelen; is bezorgd dat niet alle landen zorgen voor een gedegen follow-up van klachten over schendingen van fundamentele rechten; dringt er bij Frontex en de lidstaten op aan nauw samen te werken en goede praktijken uit te wisselen om ervoor te zorgen dat klachten tegen uitgezonden functionarissen op passende wijze worden behandeld;

17. observe que les États membres traitent les plaintes visant des agents invités de manières très différentes; craint que certains États membres ne s'abstiennent d'assurer un véritable suivi des allégations de violation des droits fondamentaux; invite Frontex et les États membres à coopérer étroitement et à échanger les bonnes pratiques pour assurer le suivi correct des plaintes visant des agents invités;


Dit komt erop neer dat niet uit te sluiten valt dat een voordeel inhoudende dat geen vergoeding moet worden betaald, in hoofde van een bestuurder, die bijvoorbeeld slechts zeer occasioneel of op nogal symbolische wijze die taak uitoefent, slechts als onroerend inkomen belastbaar is.

Ce qui revient à dire qu'il n'est pas exclu qu'un avantage consistant dans le non-paiement d'une indemnité, ne soit imposable que comme revenu immobilier dans le chef d'un administrateur qui n'exerce, par exemple cette fonction que de manière très occasionnelle ou plutôt symbolique.


De autonomie waarover zij alsook het Rekenhof, de Benoemingscommissies voor het notariaat, de Vaste Comités van toezicht op de politie- en inlichtingendiensten, en de Federale ombudsmannen beschikken geldt zeer zeker ten opzichte van de uitvoerende macht (3) die ­ overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit ­ jaarlijks de ontwerpen van Rijksmiddelen- en algemene uitgavenbegroting indient bij de Kamer; ze heeft echter geen betrekking op de wijze waarop de Kamer van volksvertegenwoordigers haar controlebevoegdheid ...[+++]

L'autonomie qui leur est conférée ainsi qu'à la Cour des comptes, aux Commissions de nomination pour le notariat, aux Comités permanents de contrôle des services de police et de renseignements et aux médiateurs fédéraux vaut assurément à l'égard du pouvoir exécutif (3), qui ­ conformément aux lois coordonnées sur la comptabilité de l'État ­ dépose chaque année les projets de budget des voies et moyens et de budget général des dépenses à la Chambre; cette autonomie n'a cependant pas trait à la façon dont la Chambre des représentants exerce ou pourrait exercer son pouvoir de contrôle à l'égard des budgets et comptes des institutions préci ...[+++]


De autonomie waarover zij alsook het Rekenhof, de Benoemingscommissies voor het notariaat, de Vaste Comités van toezicht op de politie- en inlichtingendiensten, en de Federale ombudsmannen beschikken geldt zeer zeker ten opzichte van de uitvoerende macht (3) die ­ overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit ­ jaarlijks de ontwerpen van Rijksmiddelen- en algemene uitgavenbegroting indient bij de Kamer; ze heeft echter geen betrekking op de wijze waarop de Kamer van volksvertegenwoordigers haar controlebevoegdheid ...[+++]

L'autonomie qui leur est conférée ainsi qu'à la Cour des comptes, aux Commissions de nomination pour le notariat, aux Comités permanents de contrôle des services de police et de renseignements et aux médiateurs fédéraux vaut assurément à l'égard du pouvoir exécutif (3), qui ­ conformément aux lois coordonnées sur la comptabilité de l'État ­ dépose chaque année les projets de budget des voies et moyens et de budget général des dépenses à la Chambre; cette autonomie n'a cependant pas trait à la façon dont la Chambre des représentants exerce ou pourrait exercer son pouvoir de contrôle à l'égard des budgets et comptes des institutions préci ...[+++]


Die laatste Raad valt functioneel zeker wél onder het samenwerkingsakkoord van 1994. Dat betekent concreet dat voor de bepaling van de Belgische positie in de Europese Raad in de praktijk reeds op zeer gedegen wijze rekening wordt gehouden - en zelfs zonder specifiek samenwerkingsakkoord - met de posities van gemeenschappen en gewesten.

Le fonctionnement de ce Conseil relève bien de l'accord de coopération de 1994, ce qui signifie concrètement qu'en ce qui concerne l'adoption d'une position par la Belgique au sein du Conseil européen, les positions des Communautés et des Régions sont déjà concrètement prises en compte, même en l'absence d'accord de coopération spécifique.


De Unie moet de concurrentiekracht van de communautaire farmaceutische industrie op peil houden en versterken; bij de uitwerking van concrete maatregelen moet echter rekening worden gehouden met het specifieke karakter van deze bedrijfstak, enerzijds omdat de produkten daarvan een essentiële rol spelen in de gezondheidszorg, en anderzijds omdat de wijze waarop de consumptie daarvan wordt gefinancierd een zeer directe invloed uitoe ...[+++]

Si l'Union se doit de maintenir et de renforcer la compétitivité de l'industrie pharmaceutique communautaire, les modalités de cette action doivent toutefois être envisagées en tenant compte de la spécificité de cette industrie, d'une part parce que ses produits jouent un rôle essentiel en matière de santé publique et, d'autre part, parce que la façon dont est financée leur consommation influence très directement les budgets de sécurité sociale des Etats membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer gedegen wijze uitoefent' ->

Date index: 2022-05-07
w