Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeer concrete objectieven nagestreefd zoals » (Néerlandais → Français) :

Veel landen verzamelen informatie over hun studenten, maar met de analyse van deze gegevens worden dikwijls geen concrete doelen nagestreefd (zoals het waarborgen van de toegang tot hoger onderwijs voor kansarme studenten). In veel landen is men zich er niet van bewust dat de diversiteit van de studentenpopulatie toeneemt (zie figuur 1).

même si de nombreux pays recueillent des informations sur leurs populations d’étudiants, l’analyse des données n’est souvent pas liée à des objectifs concrets (par exemple, faire en sorte que les étudiants défavorisés puissent avoir accès à l’enseignement supérieur), et nombre de pays ne savent pas si leur population d’étudiants se diversifie (voir figure 1);


We moeten hierbij geen nieuwe introspectieve debatten over de toekomst van de EU beginnen. Wel moeten we concreet bekijken hoe we vooruitgang kunnen boeken rond concrete objectieven zoals het respect voor de waarden van de Unie of de verdieping van de Economische en Monetaire Unie met inbegrip van de sociale en fiscale convergentie.

Nous ne devons pas entamer des nouveaux débats introspectifs concernant le futur de l'UE mais nous devons étudier concrètement comment nous pouvons progresser autour d'objectifs concrets comme le respect des valeurs de l'Union ou l'approfondissement de l'Union économique et monétaire, en ce compris la convergence sociale et fiscale.


Het probleem en de remedies zijn gekend, men moet verder de inspanningen blijven leveren, de concrete objectieven aanhouden, lessen trekken (zowel positieve als negatieve) uit de voorbije periode en de externe factoren integreren in het beleid, factoren zoals klimaatverandering en economische crisissen van uiteenlopende aard, maar toch vooral door een gebrek aan politieke wil en daadkracht op verschillende niveaus.

Le problème et les remèdes sont connus, il faut aujourd'hui poursuivre les efforts, se fixer des objectifs concrets et tirer les leçons (positives et négatives), tout en intégrant les facteurs externes, tels que le changement climatique et les crises économiques de toute nature, mais aussi et surtout un manque de volonté politique et de dynamisme à plusieurs niveaux.


Hierbij zullen de objectieven, zoals gesteld in de in artikel 1 vernoemde akkoorden en in het koninklijk besluit van 11 oktober 2007, worden nagestreefd.

A cette fin, les objectifs tels que posés dans les accords précités à l'article 1 et dans l'arrête royal du 11 octobre 2007 seront respectés.


Dat is een zeer concrete bijdrage aan Europa en ook aan de goede reputatie van de universiteit van Passau – met name wanneer de ervaringen van deze op de burgers gerichte activiteiten in het onderwijs en onderzoek worden geïntegreerd, zoals dat hier aan de universiteit van Passau op voorbeeldige wijze gebeurt.

Il apporte ainsi une contribution très concrète à l’Europe et à la bonne réputation de l’université de Passau, d’autant plus que les connaissances acquises dans ce cade au contact des citoyens sont incorporées directement dans l’enseignement et la recherche scientifiques, comme le veut la pratique exemplaire de l’université de Passau.


De gids geeft ook concrete voorbeelden en advies over gevallen waar het bepalen van de gewone verblijfplaats moeilijk kan zijn, zoals bij grensarbeiders, seizoenarbeiders, gedetacheerde werknemers, studenten, gepensioneerden, en zeer mobiele niet-actieven.

Le guide donne également des exemples concrets et des orientations dans les cas où la détermination du lieu de résidence peut se révéler difficile, par exemple lorsqu'il s'agit de travailleurs frontaliers, de travailleurs saisonniers, de travailleurs détachés et d'étudiants, de retraités et de personnes inactives extrêmement mobiles.


Antwoord : Zoals het verslag aan de Koning betreffende het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 stipuleert, worden de verwachtingen van de evaluator ten opzichte van het personeelslid besproken tijdens het functiegesprek, en eventueel tijdens een bijkomend periodiek planningsgesprek, waarin de verwachtingen vertaald worden naar zeer concrete prestatiedoelstellingen en/of persoonlijke ontwikkelingsdoelstellingen.

Réponse : Comme le stipule le Rapport au Roi relatif à l'arrêté royal du 2 août 2002, les attentes de l'évaluateur vis-à-vis du membre du personnel sont discutées lors de l'entretien de fonction, et éventuellement lors d'un entretien de planning périodique additionnel dans lequel ces attentes sont traduites en objectifs de prestation et/ou de développement personnel.


5. de milieudimensie van het proces van Lissabon TE VERSTERKEN zodat economische, sociale en milieuoverwegingen gelijkelijk aandacht krijgen bij de beleidsvorming en het besluitvormingsproces, zoals was gevraagd door de Europese Raad van Barcelona; van de EU een zeer eco-efficiënte economie te maken, concrete acties en tijdsschema's af te spreken en de synergieën tussen de drie dimensies van de duurzame ontwikkeling te versterken, ...[+++]

5. À RENFORCER la dimension environnementale du processus de Lisbonne de manière à accorder la même attention aux considérations d'ordre économique, social et environnemental dans les processus d'élaboration des politiques et de prise de décisions, comme demandé lors du Sommet de Barcelone; à faire de l'UE une économie hautement éco-efficace, à convenir d'actions concrètes et de calendriers et à renforcer les synergies entre les trois dimensions du développement durable et, pour ce faire, à PRENDRE dûment en considération la dimension environnementale, notamment dans le cadre du processus en cours en matière de rationalisation des cycle ...[+++]


Op het voorstel van het voorzitterschap inzake een uitwisseling van de beste praktijken tussen de lidstaten werd zeer positief gereageerd, evenals op andere concrete maatregelen zoals dubbele prijsaanduidingen, de overstap bij banktransacties, het gebruik van de euro door particuliere en overheidsinstanties die grote aantallen facturen opmaken en de sociale sector.

La suggestion de la Présidence pour un échange entre les Etats membres des meilleures pratiques a été accueillie très favorablement ainsi que d'autres mesures concrètes comme le double affichage des prix, le basculement des opérations bancaires, l'utilisation de l'euro par les grands facturateurs privés et publics et le secteur social.


Het verslag van de audit geeft ons inzicht in zeer concrete werkmethodes, zoals de voortgezette opleiding van de operatoren en de tweedelijnsmedewerkers, de definitie van persoonlijke doelstellingen, coaching en uitwisseling van ervaringen, samenwerkingsprotocollen met de andere diensten, motivatie van de teams en feedback aan de teams, alsook acties tegen het absenteïsme.

Le rapport de l'audit nous oriente vers des pistes très concrètes de travail, comme la formation continue des opérateurs mais aussi de collaborateurs de deuxième ligne, la définition d'objectifs personnels, le coaching et le processus d'échanges d'expériences, les protocoles de collaboration avec les autres services, la gestion de la motivation des équipes et le feed-back des équipes, ainsi que des actions contre l'absentéisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer concrete objectieven nagestreefd zoals' ->

Date index: 2021-07-07
w