Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaterdag 6 februari 2010 zestien » (Néerlandais → Français) :

De enige mogelijke interpretatie van de in het geding zijnde bepaling heeft derhalve tot gevolg dat moet worden aangetoond dat de handelingen die ressorteren onder het beroep van farmaceutisch-technisch assistent, gedurende drie jaar werden uitgeoefend vóór 2 juli 1997, en dat bovendien die activiteiten waarop de aanvraag betrekking heeft, nog moeten worden uitgeoefend op het ogenblik dat die aanvraag wordt ingediend, terwijl die aanvraag pas vanaf 1 september 2010 kan worden ingediend, hetgeen erop neerkomt een ervaring van ...[+++]

La seule interprétation possible de la disposition en cause a dès lors pour conséquence qu'il faut à la fois justifier d'un exercice des actes relevant de la profession d'assistant pharmaceutico-technique, pendant trois ans avant le 2 juillet 1997, et pratiquer encore ces activités sur lesquelles porte la demande au moment où celle-ci est introduite, alors même que cette demande ne peut être introduite qu'à partir du 1 septembre 2010, ce qui revient à exiger une expérience supérieure à seize ans, alors même qu'une expérience utile de trois ans dépasse la durée moyenne des études permettant d'obtenir un certificat attestant la formation r ...[+++]


Aangezien de evocatie- en onderzoekstermijnen door de Parlementaire Overlegcommissie werden geschorst tijdens de krokusvakantie van zaterdag 13 februari tot zondag 21 februari 2010 (9 dagen), verstreek de termijn voor de Senaat op dinsdag 2 maart 2010.

Toutefois, en tenant compte de la suspension des délais d'évocation et d'examen que la Commission parlementaire de concertation a fixée pour les vacances de carnaval, à savoir du samedi 13 février au dimanche 21 février 2010 (9 jours), le délai imparti au Sénat pour rendre un avis expira le mardi 2 mars 2010.


Aangezien de evocatie- en onderzoekstermijnen door de Parlementaire Overlegcommissie werden geschorst tijdens de krokusvakantie van zaterdag 13 februari tot zondag 21 februari 2010 (9 dagen), verstreek de termijn voor de Senaat op dinsdag 2 maart 2010.

Toutefois, en tenant compte de la suspension des délais d'évocation et d'examen que la Commission parlementaire de concertation a fixée pour les vacances de carnaval, à savoir du samedi 13 février au dimanche 21 février 2010 (9 jours), le délai imparti au Sénat pour rendre un avis expira le mardi 2 mars 2010.


De termijn van dertig dagen waarbinnen de Senaat advies moet uitbrengen is dus ingegaan op zaterdag 23 januari 2010 en verstreek normaal gezien op zondag 21 februari 2010.

Le délai de trente jours dans lequel le Sénat est tenu de rendre son avis a donc pris cours le samedi 23 janvier 2010 et expirait normalement le dimanche 21 février 2010.


De termijn van dertig dagen waarbinnen de Senaat advies moet uitbrengen is dus ingegaan op zaterdag 23 januari 2010 en verstreek normaal gezien op zondag 21 februari 2010.

Le délai de trente jours dans lequel le Sénat est tenu de rendre son avis a donc pris cours le samedi 23 janvier 2010 et expirait normalement le dimanche 21 février 2010.


In de krant La Dernière Heure van zondag 7 februari 2010 stond immers te lezen dat er op zaterdag 6 februari 2010 zestien minderjarigen na de wettelijke aanhoudingstermijn van 24 uur waren vrijgelaten omdat er geen plaats was in de jeugdinstellingen. 1. Is de regering, gelet op de specifieke context van geweldplegingen, bereid een debat op gang te brengen over de wenselijkheid van een verlaging van de strafrechtelijke meerderjarigheid tot zestien jaar?

La Dernière Heure du dimanche 7 février 2010 annonçait que le samedi 6 février 2010, seize mineurs avaient été relâchés après les 24 heures légales d'arrestation, faute de place en IPPJ. 1. Le gouvernement serait-il favorable, au vu du contexte particulier de violences, de lancer un débat sur l'opportunité d'abaisser la majorité pénale à seize ans?


De weersomstandigheden van zaterdag 6 februari 2010 's avonds tot dinsdag 9 februari 2010 's morgens hebben geleid tot een belangrijke opstapeling van deeltjes over het geheel van het grondgebied voortkomende voornamelijk uit het oosten van Europa.

Les conditions météorologiques du samedi 6 février 2010 au soir au mardi 9 février 2010 dans la matinée ont conduit à une importante accumulation de particules sur l'ensemble du territoire provenant principalement de l'Est de l'Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaterdag 6 februari 2010 zestien' ->

Date index: 2024-03-17
w