Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal zich hierover moeten uitspreken " (Nederlands → Frans) :

De minister van Binnenlandse Zaken zal zich hierover moeten uitspreken.

C'est le ministre de l'Intérieur qui devra se prononcer à ce propos.


De gerechtspsychiater zal zich hierover moeten uitspreken.

Le psychiatre judiciaire devra se prononcer sur ces informations.


Het Nationaal Pensioencomité zal zich ook moeten uitspreken over de mogelijkheid van een inaanmerkingneming van een deeltijds pensioen.

Le Comité national des Pensions aura également à connaître de la possibilité d'une prise en compte d'une pension partielle.


De Senaat zal zich hierover kunnen uitspreken op basis van het wetsvoorstel tot het instellen van een jaarlijkse rapportage over de toepassing van het IVRK (stuk nr. 2-890).

Le Sénat pourra se prononcer à ce sujet sur la base de la proposition de loi instaurant l'établissement d'un rapport annuel sur l'application de la convention relative aux droits de l'enfant (do c. nº 2-890).


De indienster verklaart zich bereid haar amendement in te trekken indien duidelijk in de voorbereidende werkzaamheden wordt vermeld dat vordering van de verzoeker niet vervalt in geval van overmacht tot niet verschijnen; de politierechtbank of de correctionele rechtbank zal zich dan moeten uitspreken over de ontvankelijkheid van de overmacht.

L'auteure se déclare prête à retirer son amendement si les travaux préparatoires indiquent clairement que l'action engagée par le requérant ne sera pas frappée de caducité si celui-ci ne comparaît pas en cas de force majeure; le tribunal de police ou le tribunal correctionnel devra alors se prononcer sur la recevabilité de la force majeure.


De indienster verklaart zich bereid haar amendement in te trekken indien duidelijk in de voorbereidende werkzaamheden wordt vermeld dat vordering van de verzoeker niet vervalt in geval van overmacht tot niet verschijnen; de politierechtbank of de correctionele rechtbank zal zich dan moeten uitspreken over de ontvankelijkheid van de overmacht.

L'auteure se déclare prête à retirer son amendement si les travaux préparatoires indiquent clairement que l'action engagée par le requérant ne sera pas frappée de caducité si celui-ci ne comparaît pas en cas de force majeure; le tribunal de police ou le tribunal correctionnel devra alors se prononcer sur la recevabilité de la force majeure.


Als een aanvraag wordt geweigerd zal het verzoeningsbureau van het paritair subcomité zich hierover definitief uitspreken.

Si une demande est refusée, le bureau de conciliation de la sous-commission paritaire se prononcera définitivement sur ce sujet.


Als het een (al dan niet) voor het publiek toegankelijke besloten plaats betreft, zal de gemeenteraad zich niet moeten uitspreken over de plaatsing van bewakingscamera's.

S'il s'agit d'un lieu fermé accessible (ou non) au public, le conseil communal ne devra pas se prononcer sur l'installation de caméras de surveillance.


Het Hof van Justitie heeft zich al moeten uitspreken over de openbare destructiedienst in het kader van de zaak GEMO.

La Cour de justice a déjà été amenée à se prononcer sur le service public de l’équarrissage français dans le cadre de l’affaire GEMO.


38. Lid 2 bepaalt onder welke voorwaarden de instanties van de lidstaat waar de echtscheiding behandeld moet worden, zich ook moeten uitspreken over de ouderlijke verantwoordelijkheid voor een kind dat in een andere lidstaat verblijft.

38. Le paragraphe 2 énonce les conditions à remplir pour que les juridictions de l'État où la compétence est exercée en matière de divorce soient également compétentes en matière de responsabilité parentale lorsque l'enfant ne réside pas dans cet État mais dans un autre État membre.


w