Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal ongetwijfeld elke gelegenheid aangrijpen » (Néerlandais → Français) :

Dit bedrag is van toepassing vanaf 1 januari 2015; het zal aangepast worden aan de evolutie van de gezondheidsindex, en dat ter gelegenheid van elke vernieuwing van de sectorale conventie.

Ce montant s'applique à partir du 1 janvier 2015; il sera adapté à l'évolution de l'indice-santé, et ce à l'occasion de tout renouvellement de la convention sectorielle.


Dit bedrag is van toepassing vanaf 1 januari 2015; het zal aangepast worden aan de evolutie van de gezondheidsindex, en dat ter gelegenheid van elke vernieuwing van de sectorale conventie.

Ce montant s'applique à partir du 1 janvier 2015; il sera adapté à l'évolution de l'indice-santé et ce à l'occasion de tout renouvellement de la convention sectorielle.


Feest van Sint-Niklaas Art. 8. Op 6 december, ter gelegenheid van het feest van Sint-Niklaas, zal elke werknemer een "cadeaucheque" ter waarde van 24,79 EUR ontvangen.

Fête de la Saint-Nicolas Art. 8. Le 6 décembre, à l'occasion de la fête de Saint-Nicolas, chaque travailleur bénéficiera d'un "chèque-cadeau" d'une valeur de 24,79 EUR.


Juist daarom moet de Europese Unie elke gelegenheid aangrijpen om via de Europese Dienst voor extern optreden het belang van haar gemeenschappelijke waarden eendrachtig over te brengen.

Pour cette raison, l’Union ne doit manquer aucune occasion d’exprimer d’une seule voix l’importance de ses valeurs communes par l’intermédiaire du service européen pour l’action extérieure.


Dat plan, door mij voorbereid en samen met de ministers Jambon en Reynders ingediend, is uiteraard van een totaal andere grootteorde.U mag er bovendien van overtuigd zijn dat ik elke nieuwe opportuniteit zal aangrijpen om nieuwe middelen te vinden voor broodnodige investeringen in de FWI".

Vous ajoutiez que ce projet, préparé par vos soins et introduit avec les ministres Jambon et Reynders, était d'un tout autre ordre de grandeur que d'autres projets.


Verder zal er de top in juni zijn en we zullen elke gelegenheid aangrijpen om dit standpunt zeer duidelijk te maken.

Viendra ensuite, bien entendu, le sommet de juin, et nous saisirons toutes les opportunités pour insister sur ce point.


De Commissie zal elke gelegenheid aangrijpen om een vroegtijdige oplossing van dit probleem te bevorderen.

La Commission profitera de toutes les occasions qui lui sont offertes pour encourager la résolution de ce problème dans les plus brefs délais.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, toen ik vorig jaar in Nicosia was, net nadat de Groene lijn-verordening van kracht was geworden, is mij door ambtenaren van de Commissie verteld dat de Grieks-Cyprioten in de praktijk elke gelegenheid aangrijpen om ervoor te zorgen dat de verordening niet optimaal kan worden uitgevoerd, en dat het handelsverkeer nog steeds ernstig wordt belemmerd.

- (EN) L’année dernière, alors que je me trouvais à Nicosie juste après l’entrée en vigueur du règlement relatif à la Ligne verte, les fonctionnaires de la Commission m’ont dit que, dans la pratique, les Chypriotes grecs ne manquaient aucune occasion de trouver des raisons pour empêcher sa pleine application et que les échanges commerciaux étaient encore très sérieusement limités.


Allereerst wil ik graag opmerken dat wij elke gelegenheid aangrijpen om ons in deze vergaderzaal uit te spreken tegen het uitbesteden of privatiseren van diensten door nationale en internationale ondernemingen in onze lidstaten.

Je ferai d’ailleurs remarquer que nous ne ratons aucune occasion pour dénoncer, dans cet hémicycle, les externalisations ou les privatisations de services auxquelles procèdent des entreprises nationales ou internationales dans nos États membres.


Het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister zal ongetwijfeld een preciezere identificatie verzekeren en zal toelaten vergissingen te vermijden die schadelijk zouden zijn voor personen niet slechts ter gelegenheid van het bijhouden en de consultatie van de documentatie bedoeld in artikel 13 van de voornoemde wet van 30 november 1998, maar eveneens in de contacten met de overige overheden en organismen die zelf overeenkomstig arti ...[+++]

L'utilisation du numéro d'identification du Registre national assurera indiscutablement une identification plus précise et permettra d'éviter des erreurs qui seraient dommageables aux personnes non seulement lors de la tenue à jour et de la consultation de la documentation visée à l'article 13 de la loi du 30 novembre 1998 précitée mais également dans les contacts avec les autres autorités et organismes eux-mêmes autorisés, conformément à l'article 3, alinéa 2, du projet, à utiliser ce numéro.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal ongetwijfeld elke gelegenheid aangrijpen' ->

Date index: 2022-11-18
w