Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal er mijns inziens beter uitzien » (Néerlandais → Français) :

Mijns inziens moet deze discussie samengaan met een betere controle op een correct gebruik van de parkeerkaarten.

D'après moi, ce débat doit s'accompagner d'un meilleur contrôle de la bonne utilisation des cartes de stationnement.


2. Gelet op de alarmerende cijfers in het rapport moeten er mijns inziens maatregelen ter preventie van verbaal en fysiek geweld worden genomen. a) Kunt u me een overzicht bezorgen van de politieopleiders die belast zijn met preventieopleidingen, met vermelding van hun precieze affectatie? b) Welk budget zal er in 2015 aan die preventiemaatregelen besteed worden? c) Wat houden die maatregelen in?

2. Par ailleurs, il me semble qu'au vu des chiffres alarmants qui sont présentés dans ce document, des mesures préventives en matière de violences verbales ou physiques s'imposent. a) Pourriez-vous me dresser un état des lieux du nombre de formateurs chargés de ce volet prévention au sein de la police et leur affectation précise? b) Quelle est l'enveloppe budgétaire qui est consacrée à ces mesures de prévention pour l'année 2015? c) Que recouvrent-elles?


Het zou mijns inziens beter zijn geweest om voor het compromis te stemmen, want ik weet dat er in de Europese Unie sterk uiteenlopende meningen zijn over het kernenergievraagstuk.

Je crois qu'il aurait été préférable de voter pour le compromis, car je sais bien que les avis sont très divergents au sein de l'Union européenne à propos de l'énergie nucléaire.


Bovendien moeten we mijns inziens beter gebruik maken van de tot onze beschikking staande instrumenten in het kader van een wereldwijde aanpak van migratie, om synergieën tussen migratie en ontwikkeling aan te moedigen.

Ensuite, je répète qu’à mon avis nous devons mieux utiliser les instruments dont nous disposons dans le cadre de l’approche globale des migrations, afin d’encourager la synergie entre migration et développement.


Om het "vervoersaanbod" te verbeteren, zal ik bijgevolg vanuit mijn eigen bevoegdheid het nodige ondernemen om de ketenmobiliteit te bevorderen door de verschillende vervoersmodi beter op elkaar af te stemmen.

Pour améliorer "l'offre de transports", je vais entreprendre à partir de mes compétences propres toutes les actions nécessaires pour promouvoir la mobilité en chaîne en harmonisant mieux les modes de transport les uns par rapport aux autres.


Om het "vervoersaanbod" te verbeteren, zal ik bijgevolg vanuit mijn eigen bevoegdheid en via het op te richten platform Intermodaliteit het nodige ondernemen om de ketenmobiliteit te bevorderen door de verschillende vervoersmodi beter op elkaar af te stemmen.

Pour améliorer "l'offre de transport", je vais entreprendre à partir de mes compétences propres et grâce à la future Plateforme d'intermodalité, toutes les actions nécessaires pour promouvoir la mobilité de chaîne en harmonisant mieux les modes de transport les uns par rapport aux autres.


Hoewel de instellingen en procedures die deze samenwerking regelen er op papier goed uitzien, zal het nodig zijn na te denken over een betere 'governance' van het Belgische klimaatbeleid en de werking van instellingen zoals de Nationale Klimaatcommissie in de praktijk te verbeteren, zoals al was overeengekom ...[+++]

Bien que les institutions et les procédures qui règlent cette collaboration fassent bonne figure sur papier, il sera nécessaire de réfléchir à une meilleure 'gouvernance' de la politique climatique belge et d'améliorer, dans la pratique, le fonctionnement d'institutions telles que la Commission nationale Climat, comme cela avait déjà été convenu dans le cadre de la 6e réforme de l'État. 3. Comme je l'ai annoncé dans ma note de politique générale, le pouvoir fédéral entreprendra des actions visant à renforcer l'efficacité énergétique des bâtiments publics fédéraux (Doc. parl., Chambre ...[+++]


Zijn partij moet besluiten om het Verdrag van Lissabon te aanvaarden of, mijns inziens beter nog, het Verenigd Koninkrijk volledig los te maken van de Europese Unie.

Son parti doit décider soit d’accepter le traité de Lisbonne soit, et ce serait à mon sens encore la meilleure solution, retirer complètement le Royaume-Uni de l’Union européenne.


Aangezien in sommige EU-lidstaten perifere instanties bestaan die soortgelijke bevoegdheden hebben als rechterlijke instanties, is het mijns inziens beter de term "rechterlijke instantie" te vervangen door "instantie".

Dans certains États membres de l'Union, il existe des autorités périphériques qui ont des pouvoirs analogues à ceux des juridictions de première instance, aussi est-il préférable de remplacer le terme "juridiction" par le terme "autorité".


U, commissaris Bolkestein, heeft in uw huidige bevoegdheid eveneens een zeer grote verantwoordelijkheid voor de toekomst van de ouderen en gepensioneerden. Die toekomst zal er mijns inziens beter uitzien wanneer wij deze richtlijn hebben aangenomen, hetgeen, zoals mijn collega's Villiers en Kauppi hebben voorgesteld, zo spoedig mogelijk dient te gebeuren.

Monsieur Bolkestein, en votre qualité de commissaire, vous portez une très grande responsabilité en ce qui concerne l'avenir des personnes âgées et des retraités, avenir qui, je l'espère, sera meilleur une fois que nous aurons mis au point cette directive, à savoir très bientôt, comme l'ont proposé Mmes Villiers et Kauppi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal er mijns inziens beter uitzien' ->

Date index: 2025-07-27
w