Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal een dergelijk scenario eerder uitzonderlijk » (Néerlandais → Français) :

Door een realistische taakstelling te definiëren bij de startversie van het plan, zal een dergelijk scenario eerder uitzonderlijk blijven.

En fixant une mission réaliste dans la première version du plan, un tel scénario sera plutôt exceptionnel.


Is het waarschijnlijk dat een dergelijk scenario zich daadwerkelijk zal voordoen?

Faut-t-il s'attendre à ce que ce scénario se déroule?


Het beheerscontract kan de uitzonderlijke omstandigheden bepalen waarin er kan afgeweken worden van de verplichting onder 2°, met dien verstande dat een daling van de volumes postzendingen die het financieel evenwicht van de universele dienst in gevaar brengt in elk geval als een dergelijke omstandigheid zal worden beschouwd.

Le contrat de gestion peut définir les circonstances exceptionnelles dans lesquelles il peut être dérogé à l'obligation sous 2°, étant entendu qu'une baisse des volumes d'envois postaux mettant en péril l'équilibre financier du service universel sera en tout état de cause considérée comme une telle circonstance.


Wanneer mijn administratie geconfronteerd wordt met dergelijke gevallen, die eerder uitzonderlijk zijn, treedt zij voor overleg over de terugkeer in contact met de Centrale Autoriteit van de andere Staat.

Lorsque mon administration est confrontée à de tels cas, qui sont plutôt exceptionnels, elle entre en contact avec l'autorité centrale de l'autre État afin de se concerter sur le retour.


De rechtsleer stelt evenwel dat het instellen van dergelijk beroep ' voor de burger niet steeds de efficiëntie [zal] hebben die hij ervan verwacht : het " willig " beroepsorgaan zal immers veelal niet vlug geneigd zijn om op een eerder genomen beslissing terug te komen, tenzij belangrijke nieuwe gegevens worden aangedragen of manifeste fouten worden aangetoond '.

Or, selon la doctrine, l'introduction d'un tel recours ' n'aura pas toujours, pour le citoyen, l'efficacité escomptée : en effet, l'organe de recours " gracieux " ne sera le plus souvent pas enclin à revenir sur une décision prise antérieurement, à moins que de nouvelles données importantes soient apportées ou que des erreurs manifestes soient démontrées '.


Hierbij is het vooral van belang om voorafgaand goede onderlinge afspraken te maken of men vreugdecaravans of andere blokkeringen van het verkeer zal toestaan, hoelang, welke begeleidende maatregelen men zal voorzien, etc. In deze steden waar dergelijke vreugdecaravans in het verleden aanleiding hebben gegeven tot problematische situaties (bijvoorbeeld omwille van een tegenreactie van een andersgezinde groep) is het van belang om zich hierop voor te bereiden en hiervoor een apart scenario ...[+++]

A cet égard, il est essentiel de conclure des accords préalables efficaces et de déterminer si la ville ou la commune autorise des cortèges de véhicules en vue d'exprimer leur joie ou autres blocages de la circulation, pour combien de temps, quelles mesures d'accompagnement seront prévues, etc. Dans les villes où de tels cortèges de véhicules en vue d'exprimer leur joie ont donné lieu, dans le passé, à des situations problématiques (par exemple en raison d'une contre-réaction d'un groupe qui défend les couleurs d'un autre pays ou club), il est essentiel de se préparer et d'élaborer à cet effet un ...[+++]


2. a) Wat vindt u van dergelijke verdeelautomaten? b) Zal u het gebruik ervan ondersteunen of eerder aan banden trachten te leggen?

2. a) Que pensez-vous de ce système? b) Avez-vous l'intention de soutenir ces initiatives ou plutôt de chercher à les limiter?


« Indien een wettelijk samenwonende zich tegenover de andere schuldig gemaakt heeft aan een feit als bedoeld in de artikelen 375, 398 tot 400, 402, 403 of 405 van het Strafwetboek, of heeft gepoogd een feit te plegen als bedoeld in de artikelen 375, 393, 394 of 397 van hetzelfde Wetboek, of indien er ernstige aanwijzingen voor dergelijke gedragingen bestaan, zal deze laatste behalve bij uitzonderlijke omstandigheden het genot van d ...[+++]

« Si un cohabitant légal a commis à l'encontre de l'autre un fait visé aux articles 375, 398 à 400, 402, 403 ou 405 du Code pénal ou a tenté de commettre un fait visé aux articles 375, 393, 394 ou 397 du même Code, ou s'il existe des indices sérieux de tels comportements, ce dernier se verra attribuer, sauf circonstances exceptionnelles, la jouissance de la résidence commune s'il en fait la demande».


Ik ben van mening dat een dergelijke situatie zeer uitzonderlijk zal moeten blijven, bv. wanneer de uitvoering van de opdracht beantwoordt aan de notie van algemeen belang bedoeld in artikel 11 WPA.

J'estime qu'une telle situation devra rester très exceptionnelle, p.ex. lorsque l'exécution de la mission répond à la notion d'intérêt général visée à l'article 11 de la LFP.


Hoewel dit eerder uitzonderlijk zal zijn, is het volgens het koninklijk besluit van 30 januari 1979 mogelijk dat een mandataris (jonger dan 25 jaar) en die binnen de vier maanden na het beëindigen van studies een mandaat opneemt toch een aanvullend vakantiegeld voor jonge schoolverlaters ontvangt.

Bien que ce cas soit plutôt exceptionnel, il se peut que, conformément à l'arrêté royal du 30 janvier 1979, un mandataire (âgé de moins de 25 ans) qui exerce un mandat dans les quatre mois suivant la fin de ses études perçoive effectivement un pécule de vacances complémentaire pour les jeunes qui terminent leurs études.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal een dergelijk scenario eerder uitzonderlijk' ->

Date index: 2022-03-17
w