Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal de richtlijn gunstig uitpakken " (Nederlands → Frans) :

Sommige projecten kunnen weliswaar verliesgevend blijken, maar algemeen genomen zal het fonds op lange termijn gunstig uitpakken voor zowel publieke als particuliere investeerders en dus een positief rendement voor de belastingbetaler opleveren.

Certains projets pourraient subir des pertes, mais on s’attend à ce que le Fonds génère globalement un retour sur investissements positif à long terme pour les investisseurs publics et privés, synonyme de retombées positives pour le contribuable.


De accommoderende monetaire situatie zal gunstiger uitpakken in landen met krappe financieringsvoorwaarden.

Les conditions monétaires accommodantes pourraient avoir une influence positive plus marquée dans les pays où les conditions de financement sont restrictives.


Volgens de Commissie zal de richtlijn de negatieve gevolgen, zowel voor de concurrentie als voor het milieu, van de verschillen tussen de accijnzen in de EU tegengaan en een gunstige invloed hebben op de nationale begrotingen.

Selon la Commission, cette directive limiterait les incidences négatives — tant sur le plan de la concurrence que sur celui de l'environnement — des écarts entre les niveaux de taxation des différents États membres, au bénéfice des budgets nationaux.


De regering is ervan overtuigd dat u gunstig over dit ontwerp van wet zal oordelen, aangezien het de bekrachtiging ten doel heeft van bepalingen tot omzetting van de Europese richtlijn in het Belgisch recht op een wijze die volledig in overeenstemming is met het Europees en het nationaal recht.

Le Gouvernement a la conviction que vous ne manquerez pas de réserver un accueil favorable à ce projet de loi puisqu'il porte ratification de dispositions transposant la directive européenne dans la législation belge de façon tout à fait conforme au droit européen et national.


Indien de commissie van oordeel is dat een minister die in een latere fase bij naam in de informatiecampagne van een andere minister wordt vermeld waarvoor deze laatste, wat hem betreft, reeds een gunstig advies heeft verkregen, hiervoor eveneens het advies van de Controlecommissie dient te vragen, dan zal hij deze richtlijn in de toekomst scrupuleus naleven.

Il ajoute que, si la commission estime que le ministre dont le nom est mentionné dans une phase tardive d'une campagne d'information d'un autre ministre qui a déjà obtenu un avis favorable, doit lui aussi solliciter l'avis de la Commission de contrôle, il respectera scrupuleusement son point de vue.


De regering is ervan overtuigd dat u gunstig over dit ontwerp van wet zal oordelen, aangezien het de bekrachtiging ten doel heeft van bepalingen tot omzetting van de Europese richtlijn in het Belgisch recht op een wijze die volledig in overeenstemming is met het Europees en het nationaal recht.

Le Gouvernement a la conviction que vous ne manquerez pas de réserver un accueil favorable à ce projet de loi puisqu'il porte ratification de dispositions transposant la directive européenne dans la législation belge de façon tout à fait conforme au droit européen et national.


In zijn huidige vorm zal de richtlijn gunstig uitpakken voor de Portugese economie, vooral omdat het oorsprongslandbeginsel niet meer van toepassing is. De inrichting van een Europese dienstenmarkt zal vele banen scheppen en deze wetstekst zal eindelijk een eind maken aan wat bekend staat als ‘sociale dumping’.

En l’état, la directive sera positive pour l’économie portugaise, surtout en raison du fait que le principe du pays d’origine ne s’appliquera plus, que l’ouverture du marché européen des services créera plus d’emplois et que ce texte met finalement un terme au «dumping social».


De aanzienlijke verhoging van de financiële plafonds, waarbij rekening is gehouden met de prijs- en productiviteitsstijgingen sinds 1996, zal niet leiden tot een opmerkelijke stijging van het aantal MKB-bedrijven, maar zal wel gunstig uitpakken voor ondernemingen die investeren.

Le relèvement sensible des plafonds financiers, qui tient compte de la hausse des prix et de la productivité depuis 1996, n'entraînera pas une augmentation marquée du nombre de PME, mais favorisera les entreprises qui investissent.


Ook al staat bij de opstelling van de coördinatiebepalingen het belang van de burger voortdurend centraal, toch kunnen voor een bepaalde situatie de nieuwe bepalingen voor de verzekerde minder gunstig uitpakken dan de bepalingen die vóór de wijziging op zijn situatie van toepassing waren.

Même si la recherche de l'intérêt du citoyen est toujours au centre des préoccupations lors de l'élaboration des règles de coordination, il reste cependant possible que pour une situation particulière, les nouvelles dispositions applicables soient moins favorables à l'assuré que celles qui géraient sa situation avant la modification.


Bestaande overeenkomsten kunnen worden toegepast als zij gunstiger uitpakken voor de belanghebbende, of als zij betrekking hebben op specifieke historische omstandigheden en voor een in de tijd beperkte periode van kracht zijn.

Des conventions existantes peuvent être appliquées lorsque leur résultat est plus favorable pour l'intéressé ou si elles ont trait à des circonstances historiques spécifiques et ont un effet limité dans le temps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal de richtlijn gunstig uitpakken' ->

Date index: 2024-05-03
w