Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaken stricto sensu " (Nederlands → Frans) :

Stand van zaken : aspect « boekhouding » van verzekeringsondernemingen stricto sensu omgezet door het koninklijk besluit van 17 november 1994.

Stade du dossier : l'aspect « comptable » des sociétés d'assurance stricto sensu a été transposé par l'arrêté royal du 17 novembre 1994.


Vanwege de complexiteit van de materie en het korte tijdsbestek binnen hetwelk de commissie haar advies moet uitbrengen, wordt er de voorkeur aan gegeven geen advies stricto sensu uit te brengen, maar de hierna weergegeven opmerkingen, standpunten en vragen van de commissieleden en de antwoorden van de Vice-Eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken ter overweging aan de Commissie voor de Binnenlandse en Administratieve Aangelegenheden mee te geven.

En raison de la complexité de la matière et de la brièveté du délai dans lequel la commission est appelée à se prononcer, celle-ci a préféré ne pas émettre un avis stricto sensu , mais soumettre à la réflexion de la Commission de l'Intérieur et des Affaires administratives les observations, points de vue, questions des commissaires et réponses du Vice-Premier ministre et ministre de l'Intérieur reproduits ci-après.


In het merendeel van de provincies beheert de provinciale rekenplichtige de comptabiliteit en de thesaurie sensu stricto terwijl de andere bevoegdheden inzake financiën (begroting, belasting, interne begrotingscontrole, bijzondere ontvanger, betwiste zaken) behoren tot de bevoegdheid van een directie of een inspectie van financiën.

Dans la plupart de celles-ci, le comptable provincial gère la comptabilité et la trésorerie au sens strict, les autres compétences en matière de finances (budget, impositions, contrôle budgétaire interne, receveurs spéciaux, contentieux) étant de la compétence d'une direction ou d'une inspection des finances.


In het merendeel van de provincies beheert de provinciale rekenplichtige de comptabiliteit en de thesaurie sensu stricto terwijl de andere bevoegdheden inzake financiën (begroting, belasting, interne begrotingscontrole, bijzondere ontvanger, betwiste zaken) behoren tot de bevoegdheid van een directie of een inspectie van financiën.

Dans la plupart de celles-ci, le comptable provincial gère la comptabilité et la trésorerie au sens strict, les autres compétences en matière de finances (budget, impositions, contrôle budgétaire interne, receveurs spéciaux, contentieux) étant de la compétence d'une direction ou d'une inspection des finances.


In het derde middel in de zaken nrs. 5559 en 5560 en in het eerste middel in de zaken nrs. 5568, 5569 en 5570 voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen inzonderheid de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, doordat zij een onverantwoord verschil in behandeling in het leven zouden roepen tussen, enerzijds, personen die namens de gemeente of de provincie in rechte optreden in een zaak die betrekking heeft op het leefmilieu sensu stricto, en, anderzijds, personen die namens de gemeente of d ...[+++]

Dans le troisième moyen des affaires n 5559 et 5560 et dans le premier moyen des affaires n 5568, 5569 et 5570, les parties requérantes soutiennent que les dispositions attaquées violent en particulier les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'elles créeraient une différence de traitement non justifiée entre, d'une part, les personnes qui agissent en justice au nom de la commune ou de la province dans une affaire qui concerne l'environnement sensu stricto et, d'autre part, les personnes qui agissent en justice au nom de la commune ou de la province dans une affaire qui concerne l'aménagement du territoire ou ...[+++]


Deze regel dient dus hoofdzakelijk tot bescherming van de contactambtenaar dit zowel wat betreft zijn veiligheid stricto sensu als wat betreft de weergave van wat er gezegd werd tijdens het contact; wanneer twee politieambtenaren aan het contact deelnemen kan er geen betwisting zijn over wat er gezegd werd en kan men zich niet blootstellen aan het « woord tegen woord » wanneer de informant bepaalde zaken gaat verdraaien.

Cette règle sert donc principalement à la protection du fonctionnaire de contact, tant sur le plan de sa sécurité stricto sensu qu'en ce qui concerne la reproduction de ce qui a été dit pendant le contact; lorsque deux fonctionnaires de police sont présents lors d'un contact, ce qui a été dit ne peut être mis en doute et l'on ne s'expose pas à un cas du type « c'est ta parole contre la mienne » lorsque l'indicateur veut déformer certaines affaires.


In antwoord op vraag nr. 265 van 1 februari 1991 van de heer Vermeiren antwoordt de minister van Buitenlandse Handel dat alle militaire zaken stricto sensu het voorwerp moeten uitmaken van een voorafgaand en automatisch advies van het ministerie van Buitenlandse Zaken.

En réponse à la question no 265 du 1er février 1991 de M. Vermeiren, le ministre du Commerce extérieur affirme que toutes les affaires militaires stricto sensu doivent faire l'objet d'une demande d'avis préalable et automatique du ministère des Affaires étrangères.


Overigens ressorteert de preventie stricto sensu onder de gemeenschappen en de repressie inzake druggebruik en dronkenschap op de openbare weg onder het ministerie van Justitie en het ministerie van Binnenlandse Zaken. b) De accijnzen en de BTW op alcohol en tabak vallen onder de bevoegdheid van het ministerie van Economische Zaken en van het ministerie van Financiën. c) De regering heeft niet de bedoeling uit die materie enig voordeel te halen.

Par ailleurs la prévention stricto sensu relève des communautés et la répression de l'utilisation des drogues et la répression de l'ivresse sur la voie publique du ministère de la Justice et du ministère de l'Intérieur. b) Les droits d'accise et les taxes sur la valeur ajoutée relative à l'alcool et au tabac relève du ministère des Affaires économiques et du ministère des Finances. c) L'objectif du gouvernement en cette matière n'est pas de rechercher un quelconque bénéfice.


Het betreft ofwel zaken waarin de daders niet gekend zijn, en waarbij de slachtoffers natuurlijk geen vergoeding sensu stricto kunnen vragen omdat er geen tegenpartij is, ofwel om gevallen waarbij de daders financieel geen draagkracht hebben om het slachtoffer te vergoeden voor het (lichamelijke) leed dat werd aangebracht. 1. Hoeveel dossiers werden er op de Dienst slachtofferhulp ingediend?

Il s'agit soit de dossiers dans le cadre desquels les victimes ne peuvent pas demander d'indemnisation au sens strict puisque les auteurs sont inconnus et qu'il n'y a donc pas de partie adverse, soit de cas relatifs à des auteurs n'ayant pas les moyens financiers d'indemniser leur victime pour les dommages (corporels) qu'elle a subis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken stricto sensu' ->

Date index: 2021-08-11
w