Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken heeft meegewerkt » (Néerlandais → Français) :

Wat de benoemingen betreft waarop de leidinggevende personen van het HCT kritiek hebben uitgebracht, antwoordt de minister dat hij aan geen enkele daarvan heeft meegewerkt en dat hij al evenmin pogingen van beïnvloeding heeft opgemerkt in « zaken » die de pers aan het licht heeft gebracht.

Quant aux nominations critiquées des responsables du C.S.C. le ministre répond n'avoir participé a aucune d'elles et n'avoir remarqué aucune tentative d'influence dans les « affaires » révélées dans la presse.


Wat de benoemingen betreft waarop de leidinggevende personen van het HCT kritiek hebben uitgebracht, antwoordt de minister dat hij aan geen enkele daarvan heeft meegewerkt en dat hij al evenmin pogingen van beïnvloeding heeft opgemerkt in « zaken » die de pers aan het licht heeft gebracht.

Quant aux nominations critiquées des responsables du C.S.C. le ministre répond n'avoir participé a aucune d'elles et n'avoir remarqué aucune tentative d'influence dans les « affaires » révélées dans la presse.


De minister verklaart dat het ministerie van Buitenlandse Zaken steeds ten volle heeft meegewerkt aan het lopende gerechtelijk onderzoek en heeft vastgesteld dat dit gerechtelijk onderzoek nog steeds loopt zonder dat tot nog toe iemand in verdenking werd gesteld.

Le ministre explique que le ministère des Affaires étrangères a toujours totalement collaboré à l'enquête judiciaire en cours et a constaté que cette enquête judiciaire se poursuit sans que personne jusqu'à présent n'ait fait l'objet de soupçons.


De minister verklaart dat het ministerie van Buitenlandse Zaken steeds ten volle heeft meegewerkt aan het lopende gerechtelijk onderzoek en heeft vastgesteld dat dit gerechtelijk onderzoek nog steeds loopt zonder dat tot nog toe iemand in verdenking werd gesteld.

Le ministre explique que le ministère des Affaires étrangères a toujours totalement collaboré à l'enquête judiciaire en cours et a constaté que cette enquête judiciaire se poursuit sans que personne jusqu'à présent n'ait fait l'objet de soupçons.


De minister van Economische Zaken heeft deze materie weer ter hand genomen en gesprekken aangeknoopt met de experten die aan het voormelde wetsvoorstel hebben meegewerkt.

Le ministre des Affaires économiques a décidé de réexaminer cette matière et a engagé des échanges de vues avec les experts qui ont collaboré à l'élaboration de la proposition de loi précitée.


C. overwegende dat drie ministers van Buitenlandse Zaken uit de EU gelijktijdig naar Kiev zijn gereisd om te proberen te bemiddelen tussen president Janoekovitsj en de oppositie; dat hun bemiddelingspogingen geleid hebben tot een overeenkomst over een stappenplan voor een vreedzame en democratische uitweg uit de crisis; dat ook de Russische speciale gezant heeft meegewerkt aan de totstandkoming van de overeenkomst, maar zonder die mede te ondertekenen;

C. considérant qu'au même moment, trois ministres des affaires étrangères de l'Union européenne se sont rendus à Kiev pour tenter une médiation entre le président Ianoukovitch et l'opposition afin que ceux‑ci parviennent à un compromis; considérant qu'ils ont réussi à arracher un accord sur une feuille de route pour une sortie de crise pacifique et démocratique; considérant que l'émissaire de Moscou a également contribué à la conclusion de l'accord, bien qu'il ne l'ait pas cosigné;


Overwegende dat, voor wat de vergelijking van de titels en verdiensten betreft, zowel uit het met redenen omkleed advies van de selectiecommissie als uit het grondig onderzoek van de Regering blijkt dat Mevr. Julie FISZMAN in het bezit is van een diploma economische wetenschappen en beschikt over een bijzondere master in fiscaal beheer, dat zij, als Volksvertegenwoordiger, lid van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, heeft deelgenomen aan de werkzaamheden van de commissies financiën en economische zaken en meegewerkt heeft aan de or ...[+++]

Considérant que, pour ce qui concerne la comparaison des titres et mérites, il ressort, tant de l'avis motivé de la commission de sélection que de l'examen approfondi auquel le Gouvernement, a procédé que Mme Julie FISZMAN est diplômée en sciences économiques et dispose d'un master spécial en gestion fiscale; qu'elle a participé, en tant que Députée, membre du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale aux travaux des commissions des finances et des affaires économiques ainsi qu'à l'élaboration de l'ordonnance organique portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; qu'elle est conseillère dans les ...[+++]


Ik wil iedereen bedanken die in de Commissie constitutionele zaken heeft meegewerkt, met name de huidige rapporteur, maar ook de overgrote meerderheid in dit Parlement die ons bij al deze verslagen steunde zodat wij vooruitgang konden boeken.

Je remercie tous mes collègues de la commission des affaires constitutionnelles, surtout les rapporteurs d’aujourd’hui ainsi que l’écrasante majorité des députés de ce Parlement qui ont soutenu tous ces rapports et qui ont rendu possible cette évolution.


De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 9 juni 2000 door de Minister van Binnenlandse zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit " waarbij de " Université libre de Bruxelles" en de Universiteit Gent gemachtigd worden mededeling te verkrijgen van bepaalde informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen om de levenstoestand te volgen van de personen die meegewerkt hebben aan vorige onderzoeken betreffende de relatie tussen stress op het werk, werkverzuim en hart- en vaatz ...[+++]

Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre de l'Intérieur, le 9 juin 2000, d'une demande d'avis sur un projet d'arrêté royal " autorisant l'Université libre de Bruxelles et l'" Universiteit Gent" à recevoir communication de certaines informations du Registre national des personnes physiques pour suivre l'état vital des personnes qui ont collaboré à des enquêtes précédentes portant sur la relation entre le stress au travail, l'absentéisme au travail et les maladies cardio-vasculaires" , a donné le 12 mars 2001 l'avis suivant :


De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 15 october 1997 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit " waarbij aan de Universiteit Gent en aan de « Université libre de Bruxelles » mededeling van sommige informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend voor de opvolging van de vitale status van personen die meegewerkt hebben aan vorige onderzoekingen over het verband tussen fysische fitheid, risicofactoren en cardiovasculaire aandoe ...[+++]

Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre de l'Intérieur, le 15 octobre 1997, d'une demande d'avis sur un projet d'arrêté royal " autorisant l'Université libre de Bruxelles et l'" Universiteit Gent" à recevoir communication de certaines informations du Registre national des personnes physiques pour suivre l'état vital des personnes qui ont collaboré à des enquêtes précédentes portant sur la relation entre la forme physique, les facteurs de risque et les affections cardio-vasculaires" , a donné le 6 juillet 1998 l'avis suivant :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken heeft meegewerkt' ->

Date index: 2021-12-06
w