Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken doen zonder daarbij accijnscontroles » (Néerlandais → Français) :

Er bestaat eveneens een verschil tussen deze taken wat de gebruikte methoden voor het verzamelen van gegevens betreft : de bestuurlijke en gerechtelijke politie verzamelt haar inlichtingen op een meer open manier en op kortere termijn terwijl de inlichtingendiensten dit op langere termijn doen zonder daarbij openlijk op te treden.

Il existe également une différence entre ces missions sur le plan des méthodes employées pour le recueil du renseignement : la police administrative et judiciaire recueille ses renseignements d'une manière plus ouverte et à plus court terme tandis que les services de renseignement le font à plus long terme et sans apparaître ouvertement.


Er bestaat eveneens een verschil tussen deze taken wat de gebruikte methoden voor het verzamelen van gegevens betreft : de bestuurlijke en gerechtelijke politie verzamelt haar inlichtingen op een meer open manier en op kortere termijn terwijl de inlichtingendiensten dit op langere termijn doen zonder daarbij openlijk op te treden.

Il existe également une différence entre ces missions sur le plan des méthodes employées pour le recueil du renseignement : la police administrative et judiciaire recueille ses renseignements d'une manière plus ouverte et à plus court terme tandis que les services de renseignement le font à plus long terme et sans apparaître ouvertement.


De accijnsprocedures worden vereenvoudigd en gemoderniseerd om de accijnsverplichtingen voor handelaren te beperken, met name voor handelaren die grensoverschrijvend zaken doen, zonder daarbij accijnscontroles op het spel te zetten.

Elle simplifiera et modernisera les procédures d’accises, dans le but de réduire les obligations en matière d’accises pour les opérateurs, notamment pour ceux qui réalisent des opérations transfrontalières, sans compromettre les contrôles d’accises.


70. spreekt zijn uitdrukkelijke steun uit voor de aanpak van de Commissie, die erin bestaat de nodige tijd te nemen om de lopende zaken grondig en met alle vereiste zorgvuldigheid te onderzoeken; is van mening dat het resultaat van de onderzoeken ertoe zal bijdragen dat er nauwkeurigere, doeltreffendere richtsnoeren inzake belastinggerelateerde staatssteun en verrekenprijzen worden vastgesteld en dat de lidstaten ertoe worden verplicht hun praktijken dienovereenkomstig aan te passen; verzoekt de Commissie desalniettemin deze lopende belastinggerelateerde staatssteunonderzoeken zo snel als praktisch gezien mogelijk is af t ...[+++]

70. témoigne tout son soutien à la Commission dans la démarche choisie par celle-ci, qui consiste à prendre le temps nécessaire pour examiner les affaires en cours de manière approfondie et avec toute la diligence requise; est convaincu que les conclusions de ces enquêtes permettront d'élaborer des lignes directrices plus précises et plus efficaces sur les aides d'État dans le domaine fiscal et sur l'établissement de prix de transfert et d'obliger les États membres à ajuster en conséquence leurs pratiques; invite la Commission, cependant, à conclure dès que possible ces enquêtes en cours sur les aides d'État dans le domaine fiscal, san ...[+++]


Over de mogelijkheid voor een slachtoffer om bij gewone aangetekende brief een verklaring van benadeelde persoon te doen, is de Hoge Raad van oordeel dat de gekozen oplossing uitgebalanceerd is : de commissie heeft het voor het slachtoffer makkelijk willen maken om zijn recht om een verklaring van benadeelde persoon te doen uit te oefenen, zonder daarbij de rechtszekerheid in het gedrang te ...[+++]

En ce qui concerne la possibilité pour une victime de faire une déclaration de personne lésée par simple lettre recommandée, le Conseil supérieur estime que la solution retenue est équilibrée: la Commission a cherché à faciliter à la victime l'exercice de son droit à se déclarer personne lésée, tout en garantissant la sécurité juridique et en évitant que la démarche ne soit complètement banalisée.


Indien de wil daartoe bestaat, is het in ons kiessysteem gemakkelijk om een Nederlandstalige tot gemeenteraadslid te laten verkiezen, zonder daarbij afbreuk te doen aan het principe van « één man, één stem ».

Si on en a la volonté, il est aisé, dans notre système électoral, de faire élire un néerlandophone comme conseiller communal sans enfreindre pour autant le principe « un homme, une voix ».


Dit kan toch geen ernstige oplossing genoemd worden: mensen met een handicap en andere minder mobiele personen willen net als alle andere burgers een beroep kunnen doen op de diensten van een postkantoor of -punt, wanneer het hen past, zonder daarbij van anderen afhankelijk te moeten zijn.

Cette solution ne peut être qualifiée de sérieuse : les personnes handicapées et les autres personnes à mobilité réduite veulent, comme n’importe quel citoyen, pouvoir faire usage des services d’un bureau de poste ou d’un Point Poste quand elles le souhaitent, sans devoir dépendre d’autrui.


Op de lange termijn zijn Europese beleggers en Europese bedrijven die aan kapitaal willen komen het meest gebaat bij instellingen van wereldklasse die binnen een regelgevingskader van wereldklasse zaken doen, zich daarbij bedienen van de nieuwste technologie en in staat zijn om het door hen gewenste brede scala van diensten te bieden.

À long terme, les investisseurs et les entreprises européennes souhaitant augmenter leur capital seront mieux servis par des institutions d’envergure mondiale opérant dans un cadre réglementaire mondial, qui déploient des technologies de pointe et sont capables de fournir une gamme complète de services.


Ik wil u vriendelijk verzoeken ervoor te zorgen dat afgevaardigden gewoon hun werk in dit Parlement kunnen doen, zonder daarbij door vertegenwoordigers van de media te worden gehinderd.

Je vous demande de toute urgence de veiller à ce que les députés puissent vaquer à leurs affaires au sein de cette Assemblée sans être gênés par les représentants des médias.


Ik wil u vriendelijk verzoeken ervoor te zorgen dat afgevaardigden gewoon hun werk in dit Parlement kunnen doen, zonder daarbij door vertegenwoordigers van de media te worden gehinderd.

Je vous demande de toute urgence de veiller à ce que les députés puissent vaquer à leurs affaires au sein de cette Assemblée sans être gênés par les représentants des médias.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken doen zonder daarbij accijnscontroles' ->

Date index: 2023-01-09
w