Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaak-maurizio turco heeft aangetoond " (Nederlands → Frans) :

Zoals het arrest in de zaak-Maurizio Turco heeft aangetoond, heeft de burger het recht om de standpunten van de nationale delegaties bij de Raad te kennen en ook de juridische adviezen.

Comme l’a confirmé et illustré l’arrêt rendu dans l’affaire Maurizio Turco, les citoyens ont le droit d’être informés des positions prises par les délégations nationales au Conseil et des avis juridiques rendus.


De heer Deswaef verwijst naar de zaak Kimyongür, die heeft aangetoond hoezeer de bestaande wetgeving, in het bijzonder artikel 140 van het Strafwetboek betreffende terroristische groepen, al geleid heeft tot aanzienlijke interpretatieproblemen.

M. De Swaef renvoie à l'affaire Kimyongür, qui a démontré à quel point la législation existante, et en particulier l'article 140 du Code pénal relatif au groupe terroriste, a déjà mené à des difficultés d'interprétation importantes.


De heer Deswaef verwijst naar de zaak Kimyongür, die heeft aangetoond hoezeer de bestaande wetgeving, in het bijzonder artikel 140 van het Strafwetboek betreffende terroristische groepen, al geleid heeft tot aanzienlijke interpretatieproblemen.

M. De Swaef renvoie à l'affaire Kimyongür, qui a démontré à quel point la législation existante, et en particulier l'article 140 du Code pénal relatif au groupe terroriste, a déjà mené à des difficultés d'interprétation importantes.


Een ander lid is, rekening houdend met de technische complexiteit van de zaak, verbaasd hoe België de zaak van de telefoontaps aanpakt, terwijl er op internationaal niveau blijkbaar toch bijzonder performante systemen bestaan, zoals de zaak-Echelon heeft aangetoond.

Un autre membre s'étonne, devant la complexité technique de la matière, de voir l'approche que la Belgique a du problème des écoutes alors que, sur le plan planétaire, il existe des systèmes apparemment hautement performants, comme l'a démontré l'affaire du réseau « Échelon ».


3) Het arrest van 28 september 2009 van het Hof van Beroep van Gent stelt dat Sabam in deze zaak niet heeft aangetoond dat ze de auteurs vertegenwoordigt die ze beweert te vertegenwoordigen, maar dat ze zich tevreden heeft gesteld met beweringen.

3) L’arrêt du 28 septembre 2009 de la Cour d’appel de Gand indique que, dans cette affaire, la SABAM n’a pas apporté la preuve qu’elle représente les auteurs qu’elle prétend représenter mais s’est contenté d’affirmations.


In bijvoorbeeld paragraaf 3 van het verslag wordt gevraagd om actie te ondernemen in het licht van het arrest in de zaak-Maurizio Turco, voormalig lid van het Europees Parlement van de Radicale Partij, die door het Hof van Justitie in het gelijk is gesteld over het publiceren van de juridische adviezen van de Juridische dienst van de Europese instellingen en over de verplichting om de identiteit van de delegaties van de lidstaten bij de Raad bekend te maken.

À titre d’exemple, le paragraphe 3 du rapport appelle à la prise de mesures à la lumière de l’arrêt rendu dans l’affaire Turco, ancien député européen membre du Parti radical, à qui la Cour de justice européenne a donné gain de cause au sujet de la publicité des décisions juridiques prises par les services juridiques des institutions européennes ainsi que sur l’obligation de divulguer l’identité des membres des délégations nationales au Conseil.


We moeten weten dat bijvoorbeeld juist vandaag in een persbericht van de Europese Commissie is medegedeeld dat de Commissie de Italiaanse regering nog niet om inlichtingen heeft verzocht over een kwestie die dezelfde Maurizio Turco heeft aangekaart, over discriminatie in godsdienstonderwijs in ons land.

Les gens doivent savoir, par exemple, qu’aujourd’hui, lors de la conférence de presse de la Commission européenne, il a été confirmé que la Commission n’avait pas encore demandé au gouvernement italien des informations sur un point que M. Turco lui-même a soulevé, à savoir la discrimination dans l’éducation religieuse en Italie.


De zaak-Onur Air heeft aangetoond dat de Europese burgers dit niet meer dan logisch vinden.

Le cas Onur Air a fait apparaître que les citoyens européens ne pouvaient comprendre qu’il en soit autrement.


De zaak-Onur Air heeft aangetoond dat de Europese burgers dit niet meer dan logisch vinden.

Le cas Onur Air a fait apparaître que les citoyens européens ne pouvaient comprendre qu’il en soit autrement.


- De zaak-Trabelsi heeft nu ook de Belgische burgers en politici wakker geschud en heeft aangetoond dat er ook in België een bepaalde moslimstrekking bestaat die bereid is aanslagen te plegen, in België of in andere landen, tegen Westerse doelen.

- L'affaire Trabelsi a secoué la population et les hommes politiques belges et a montré qu'il existait également en Belgique une certaine tendance islamique qui était prête à commettre des attentats dans notre pays ou dans d'autres, contre des cibles occidentales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak-maurizio turco heeft aangetoond' ->

Date index: 2022-08-22
w