Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaak werd herzien " (Nederlands → Frans) :

De twee verzoekers, wier zaak werd herzien door de High Court, roepen bovendien een schending in van artikel 7 van het EVRM omdat de ordonnanties van levenslange straffen tegenover hen niet werden genomen door de bodemrechter en omdat de High Court, ter gelegenheid van de controle van de beslissingen van de minister, ordonnanties van levenslange straffen genomen heeft overeenkomstig een regime van strengere bestraffing dan hetgeen van kracht was op het moment van hun veroordeling.

Les deuxième et troisième requérants, dont l'affaire a été portée devant la High Court, invoquent par ailleurs une violation de l'article 7 de la CEDH en ce que les ordonnances les condamnant à la réclusion à perpétuité n'ont pas été prononcées par le juge du fond et que, lors de l'examen des décisions du ministre, la High Court a pris des ordonnances de réclusion à perpétuité en se basant sur un régime de peine plus sévère que celui en vigueur au moment de leur condamnation.


De twee verzoekers, wier zaak werd herzien door de High Court, roepen bovendien een schending in van artikel 7 van het EVRM omdat de ordonnanties van levenslange straffen tegenover hen niet werden genomen door de bodemrechter en omdat de High Court, ter gelegenheid van de controle van de beslissingen van de minister, ordonnanties van levenslange straffen genomen heeft overeenkomstig een regime van strengere bestraffing dan hetgeen van kracht was op het moment van hun veroordeling.

Les deuxième et troisième requérants, dont l'affaire a été portée devant la High Court, invoquent par ailleurs une violation de l'article 7 de la CEDH en ce que les ordonnances les condamnant à la réclusion à perpétuité n'ont pas été prononcées par le juge du fond et que, lors de l'examen des décisions du ministre, la High Court a pris des ordonnances de réclusion à perpétuité en se basant sur un régime de peine plus sévère que celui en vigueur au moment de leur condamnation.


14. is verontrust over de toenemende beperkingen van de vrijheid van meningsuiting; betreurt het dat de wetgeving die de vrijheid van meningsuiting beperkt, nog steeds niet werd herzien en dat deze regelmatig wordt gebruikt om afwijkende meningen het zwijgen op te leggen en de media te muilkorven; roept de Egyptische autoriteiten op de praktijk van strafrechtelijke vervolging voor godsdienstlastering te stoppen en alle veroordelingen op basis van dergelijke beschuldigingen te herzien, ook de zaak van de Koptische le ...[+++]

14. s'alarme de l'accroissement des restrictions imposées à la liberté d'expression; déplore que la législation limitant la liberté d'expression n'ait pas encore été révisée et qu'elle soit régulièrement utilisée pour contraindre les opinions minoritaires au silence et museler les médias; invite les autorités égyptiennes à mettre un terme à la pratique de l'imputation de charges pénales de diffamation religieuse et à revoir tous les jugements portant sur de telles accusations, y compris l'affaire de l'enseignant copte Dimyana Obeid Abd Al Nour;


Artikel 1675/14, § 2, derde lid, dat trouwens bij amendement werd gewijzigd, maakt het voor de schuldenaar mogelijk de zaak opnieuw voor de rechter te brengen wanneer problemen rijzen die de uitvoering van de regeling belemmeren of wanneer zich nieuwe feiten voordoen die de aanpassing of de herziening van de regeling verantwoorden.

L'article 1675/14, § 2, alinéa 3, a d'ailleurs été modifié par amendement et permet au débiteur, en cas de survenance de difficultés qui entravent l'exécution du plan, ou de faits nouveaux justifiant l'adaptation ou la révision du plan, de ramener la cause devant le juge.


In een Panorama-uitzending van december 1995 werd gewezen op het feit dat een herziening in de zaak Vindevogel op basis van nieuwe feiten niet evident is.

Dans l'émission « Panorama » de décembre 1995, il a été précisé qu'il n'était pas évident de demander une révision de l'affaire Vindevogel sur la base de faits nouveaux.


AM. overwegende dat de uitspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie in zaak C-270/12 wijst op een mogelijkerwijs uitgebreider werkterrein voor het Europees Systeem voor financieel toezicht (ESFS) overeenkomstig artikel 114 VWEU in vergelijking met de heersende interpretatie van het vonnis in zaak C-9/56 Meroni toen het ESFS werd opgericht en derhalve moet de Commissie de mogelijke implicaties in de aanstaande herziening van het ESFS beoord ...[+++]

AM. considérant que, dans l'affaire C-270/12, l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne attribue au système européen de surveillance financière (SESF) un champ d'activités au titre de l'article 114 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne potentiellement renforcé par rapport à l'interprétation de l'arrêt rendu dans l'affaire C-9/56 Meroni qui prévalait à l'époque de la création du SESF et que, dès lors, la Commission devrait étudier ses implications potentielles dans la prochaine révision du SESF;


AM. overwegende dat de uitspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie in zaak C-270/12 wijst op een mogelijkerwijs uitgebreider werkterrein voor het Europees Systeem voor financieel toezicht (ESFS) overeenkomstig artikel 114 VWEU in vergelijking met de heersende interpretatie van het vonnis in zaak C-9/56 Meroni toen het ESFS werd opgericht en derhalve moet de Commissie de mogelijke implicaties in de aanstaande herziening van het ESFS beoord ...[+++]

Am. considérant que, dans l'affaire C-270/12, l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne attribue au système européen de surveillance financière (SESF) un champ d'activités au titre de l'article 114 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne potentiellement renforcé par rapport à l'interprétation de l'arrêt rendu dans l'affaire C-9/56 Meroni qui prévalait à l'époque de la création du SESF et que, dès lors, la Commission devrait étudier ses implications potentielles dans la prochaine révision du SESF;


Het is een goede zaak dat in de politieke overeenstemming van november 2006 op gezondheidsgebied het herziene voorstel van de Commissie, inclusief het budget, werd overgenomen.

C’est une bonne chose que l’accord politique de novembre 2006 dans le domaine de la santé ait accepté la proposition révisée de la Commission, y compris le budget.


Toen hij drie jaar geleden werd veroordeeld, werd daarvan internationaal schande gesproken, en ik heb begrepen dat de Chinese regering toen een herziening van zijn zaak door het hooggerechtshof heeft beloofd.

Son procès il y a trois ans avait déclenché une levée de boucliers internationale, et j’ai cru comprendre qu’à l’époque, le gouvernement chinois avait promis un réexamen de l’affaire par la Cour suprême.


Het Belgische standpunt waarover de heer Steverlynck spreekt, werd herzien ingevolge het arrest van het Europees Hof van Justitie van 2 juni 2005 in de zaak C-378/02, Waterschap Zeeuws-Vlaanderen.

La position belge dont parle M. Steverlynck a été revue à la suite de l'arrêt de la Cour européenne de Justice du 2 juin 2005 dans l'affaire C-378/02, Waterschap Zeeuws-Vlaanderen.




Anderen hebben gezocht naar : wier zaak werd herzien     zaak     steeds     niet werd herzien     mogelijk de zaak     bij amendement     herziening     december     unie in zaak     esfs     aanstaande herziening     goede zaak     budget     gezondheidsgebied het herziene     jaar geleden     toen een herziening     steverlynck spreekt     herzien     zaak werd herzien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak werd herzien' ->

Date index: 2025-09-05
w