Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt verwacht situeert zich veeleer " (Nederlands → Frans) :

De verbetering die als gevolg van de arbitrageverrichting wordt verwacht, situeert zich veeleer op het vlak van het rendement, zonder dat afbreuk wordt gedaan aan de continuïteit van het overgedragen effect, dan op dat van het financieel beheer en onderscheidt zich op boekhoudkundig vlak met name van de verrichtingen die voortvloeien uit een verandering van het beleggingsbeleid of uit een wijziging van het (krediet-, rente- of ander) risico dat verbonden is aan de overgedragen en verworven eff ...[+++]

L'amélioration attendue par l'opération d'arbitrage est davantage en termes de rendement dans la continuité du titre cédé qu'en termes de gestion financière et, dans le cadre comptable, se distingue notamment des opérations résultant d'un changement de la politique d'investissement ou d'une modification du risque (de crédit, de taux, ou autre) associé aux titres cédés et acquis.


Het probleem situeert zich veeleer in het statuut van de vrijwillige brandweerlieden waar een verduidelijking omtrent de juridische aard van de ongevallen die zij mogelijks ondervinden, zou kunnen worden aangebracht door de wetgever door ze als arbeidsongevallen te kwalificeren.

Le problème se situe plutôt au niveau du statut des sapeurs-pompiers volontaires dans le cadre duquel le législateur pourrait clarifier la nature juridique des accidents dont ils peuvent être victimes en les qualifiant d'accidents du travail.


De macht van het Parlement situeert zich veeleer op wetgevend en begrotingsvlak dan op politiek vlak.

Ses pouvoirs se situent davantage aux niveaux législatif et budgétaire qu'au niveau politique.


De leeftijd van het overgrote deel van de starters die een beroep hebben gedaan op de steun van het Participatiefonds situeert zich tussen 20 en 39 jaar, terwijl de ondernemers van bestaande KMO’s die door het Participatiefonds worden gefinancierd, zich veeleer in de leeftijdscategorieën 30 tot 49 jaar bevinden.

La majeure partie des starters a entre 20 et 39 ans, alors que les projets de financement d'une PME existante sont sans surprise portés par des entrepreneurs un peu plus âgés (essentiellement de 30 à 49 ans).


Het werk van de inlichtingendiensten situeert zich buiten het justitiële kader maar veeleer in het geopolitieke, in de spanningsvelden tussen de Staten (met als gevolg financiering van terrorisme, georganiseerde criminaliteit, ...).

Le travail des services de renseignements se situe en dehors du cadre judiciaire et relève plutôt de la sphère géopolitique, là où se manifestent les champs de tension entre les États (avec, pour conséquence, le financement du terrorisme, la criminalité organisée, et c.)


Het werk van de inlichtingendiensten situeert zich buiten het justitiële kader maar veeleer in het geopolitieke, in de spanningsvelden tussen de Staten (met als gevolg financiering van terrorisme, georganiseerde criminaliteit, .).

Le travail des services de renseignements se situe en dehors du cadre judiciaire et relève plutôt de la sphère géopolitique, là où se manifestent les champs de tension entre les États (avec, pour conséquence, le financement du terrorisme, la criminalité organisée, etc).


verwerpt de door de Raad aangebrachte verlagingen in rubriek 1b, die zouden leiden tot een veel ernstiger tekort aan betalingen dan al wordt verwacht en die de terugbetaling zouden belemmeren van reeds uitgegeven middelen aan de begunstigde lidstaten en regio's, met ernstige gevolgen, met name voor de lidstaten die al met sociale, economische en financiële beperkingen te maken hebben; wijst er nogmaals op dat twee derde van de momenteel uitstaande vastleggingen ...[+++]situeert in deze rubriek en dat een verlaging van het niveau van de betalingen voor 2013 ook zou leiden tot een grote stijging van het niveau van de RAL tegen het einde van volgend jaar; verzoekt de Commissie daarom een analyse voor te leggen van de situatie van de RAL en een degelijke strategie om het niveau van de RAL terug te dringen; verzoekt de Commissie om het Parlement maandelijks informatie te verstrekken over de verdeling per lidstaat en per fonds van de aanvragen tot terugbetaling die worden toegezonden;

refuse les réductions effectuées par le Conseil à la rubrique 1b car elles entraîneraient une pénurie de crédits de paiement bien plus grave qu'escompté en empêchant le remboursement des crédits déjà dépensés aux États membres et régions bénéficiaires, ce qui aurait de graves conséquences, notamment pour les États membres qui doivent déjà faire face à des restrictions financières, économiques et sociales; souligne une fois de plus que cette rubrique représente à elle seule les deux tiers des engagements actuels à liquider et que, dès lors, la diminution du niveau des crédits de paiement pour 2013 conduirait également à une hausse import ...[+++]


De verwachte winst voor de burger situeert zich op het gebied van kennis (vaardigheid in en beheersing van de ICT, communicatie en informatie) en ook op economisch en sociaal vlak, dankzij een verbetering van de levenskwaliteit, met eerbied voor verscheidenheid.

Le gain attendu pour le citoyen relève du domaine du savoir (compétence et maîtrise des TIC, communication et information), de l'économique et du social grâce à une amélioration de la qualité de vie, dans le respect des diversités.


Het bedrag van de geldboeten is niet alleen bepaald op grond van de verwachte meerkosten die de vermindering van de uitgestoten broeikasgassen met zich meebrengt, maar ook op grond van de noodzaak de betrokkenen op blijvende wijze ertoe aan te zetten ofwel voldoende emissierechten te verwerven om tegemoet te komen aan de vereisten van het decreet, ofwel hun gedrag aan te passen teneinde de uitstoot van schadelijke gassen te verminderen, veeleer dan genoe ...[+++]

Le montant des amendes a été fixé non seulement en fonction du surcoût escompté nécessité par la réduction des gaz à effet de serre émis, mais également en fonction de la nécessité d'encourager en permanence les intéressés soit à acquérir suffisamment de quotas d'émission pour répondre aux exigences du décret, soit à modifier leur comportement afin de diminuer l'émission de gaz nocifs, plutôt que de se contenter de payer les amendes.


1. De mededeling van de Commissie situeert zich in een complexe demografische, economische en sociale context: de verwachte daling van de bevolking van de EU in de komende decennia, het tekort aan arbeidskrachten in bepaalde sectoren van de Europese economie en de tragische gebeurtenissen die zich hebben voorgedaan met immigranten die probeerden illegaal de Unie binnen te komen, brengen de Commissie tot de conclusie dat het bij artikel 63 van het EU-Verdrag voorgeschreven wetgevingsprogramma niet stukje bij b ...[+++]

1. La communication de la Commission nous parvient dans un contexte démographique, économique et social complexe: la réduction prévue de la population de l'Union européenne (UE) au cours des décennies à venir, la rareté de la main-d'œuvre dans certains secteurs de l'économie européenne et les incidents tragiques dont ont été victimes des immigrants qui voulaient entrer irrégulièrement sur le territoire de l'Union ont amené la Commission à conclure qu'il ne suffisait pas d'adopter une approche partielle envers le programme législatif contenu à l'article 63 du traité CE.


w