Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt ook opgemerkt dat uit de eerdere vermelde enquête » (Néerlandais → Français) :

Er wordt ook opgemerkt dat uit de eerdere vermelde enquête van Test-Aankoop bleek dat cliënten zich momenteel niet bewust zijn van de kostprijs van hun bankrekening.

L'on fait également remarquer que l'enquête précitée de Test-Achats a révélé que les clients ne sont pas conscients actuellement du coût de leur compte bancaire.


Ook een andere conclusie van het verslag-Ruanda die op de analyse van een informatie uit de eerder vermelde nota betrekking heeft, moet worden gerelativeerd.

Il convient également de relativiser une autre conclusion du rapport relatif au Rwanda portant sur l'analyse d'une information de la note citée ci-avant.


Ook een andere conclusie van het verslag-Ruanda die op de analyse van een informatie uit de eerder vermelde nota betrekking heeft, moet worden gerelativeerd.

Il convient également de relativiser une autre conclusion du rapport relatif au Rwanda portant sur l'analyse d'une information de la note citée ci-avant.


Uit het arrest blijkt immers dat deze om zijn optreden te verantwoorden niet alleen het bestaan moet aantonen van « de profondes divergences [pouvant] raisonnablement exister dans une société démocratique » « sur les rapports entre l'État et les religions », maar dat daarenboven, zoals ook reeds bleek uit de rechtspraak van het Hof in de eerder vermelde zaken Dahlab t. Zwitserland en Leyla Sahin t.

De cet arrêt, il résulte en effet que, pour justifier son intervention, celui-ci doit faire état de profondes divergences [pouvant] raisonnablement exister dans une société démocratique sur les rapports entre l'État et les religions , mais qu'en outre, dans le prolongement de la jurisprudence de la Cour exposée dans les affaires susmentionnées Dahlab c. Suisse et Leyla Sahin c. Turquie, la recherche de l'équilibre entre le droit de l'individu et l'intérêt de l'État doit tenir compte des circonstances de chaque affaire.


Uit eerder geciteerde enquête blijkt ook dat de totale kost, gedragen door de chronisch zieke zelf, naargelang de patiëntengroep waartoe hij behoort, varieert van gemiddeld 66 500 frank (Parkinsonpatiënten) tot 92 750 frank (patiënten met E-statuut kinesitherapie).

La même enquête montre également que le coût total supporté personnellement par le malade chronique varie en moyenne, selon la catégorie de patients à laquelle il appartient, entre 66 500 francs (parkinsoniens) et 92 750 francs (patients ayant le statut E en kinésithérapie).


2.3. Er moet ook worden opgemerkt dat artikel 453 van het Wetboek van vennootschappen, dat betrekking heeft op de naamloze vennootschappen, het volgende bepaalt : "Naast de gegevens opgenomen in het uittreksel bestemd voor bekendmaking overeenkomstig artikel 69, worden in de vennootschapsakte de volgende gegevens vermeld : (...) 2° de regeling, voor zover deze niet ...[+++]

2.3. On observe également que l'article 453 du Code des sociétés, qui concerne les sociétés anonymes, prévoit que « L'acte de société mentionne, outre les indications contenues dans l'extrait destiné à publication en vertu de l'article 69 : [...] 2° les règles, dans la mesure où elles ne résultent pas de la loi, qui déterminent le nombre et le mode de désignation des membres des organes chargés de l'administration ou, le cas échéant, de la gestion journalière, de la représentation à l'égard des tiers et du contrôle de la société, ainsi que la répartition des compétences entre ces organes; [...] ».


Die redenen moeten expliciet worden vermeld en ik wil ook graag weten of ze duidelijk worden vermeld in de antwoorden aan klagers, aangezien het anders, zoals eerder is opgemerkt, wel erg frustrerend zou zijn.

Idéalement, la raison devrait en être donnée dans les réponses aux plaintes, et je voudrais demander si cela est effectivement le cas; sinon il n’y aurait que frustrations, comme cela a déjà été signalé.


Terloops zij opgemerkt dat er nog iets aan de lijst zou moeten worden toegevoegd dat ook al door eerdere sprekers is vermeld, namelijk de verbetering van de verbindingen van en naar Straatsburg, evenals de verbetering van de efficiëntie van afzonderlijke organen binnen de communautaire instellingen.

Soit dit en passant, il serait utile d’ajouter à cette liste un thème abordé par certains orateurs précédents, à savoir, l’amélioration des communications depuis et vers Strasbourg, ainsi qu’une plus grande efficacité des mesures prises par les différents services des institutions de l’UE.


Dit cijfer ligt hoger dan de in overweging 400 vermelde „benchmark” van 20 %, maar, zoals eerder werd opgemerkt, moet deze 20 %-„benchmark” die voor een flexibel netwerk zoals dat in Engeland en Wales geldt, worden verhoogd om beperkingen op netwerken met bottlenecks mee in rekening te nemen.

Ce taux est plus élevé que le taux de référence de 20 % auquel se réfère le considérant 400, mais, ainsi que cela a été mentionné, le taux de référence de 20 % qui s'applique à un réseau flexible comme celui de l'Angleterre et du pays de Galles doit être augmenté pour tenir compte des contraintes de réseaux comportant des goulets d'étranglement.


Het Hof heeft reeds opgemerkt (B.4.3) dat de wetten van 25 mei 2000 trouwens voorzien in de uitdrukkelijke opheffing van de twee besluiten, opheffing die ook uitwerking heeft tot 20 augustus 1997, vanwege de eerder vermelde terugwerkende kracht.

La Cour a déjà relevé (B.4.3) que les lois du 25 mai 2000 prévoient d'ailleurs l'abrogation expresse des deux arrêtés, cette abrogation sortissant également ses effets au 20 août 1997, du fait de la rétroactivité mentionnée ci-dessus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt ook opgemerkt dat uit de eerdere vermelde enquête' ->

Date index: 2023-06-08
w