Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt het geachte lid beleefd » (Néerlandais → Français) :

Rekening houdende met de omvang van de gevraagde stukken, wordt het geachte lid beleefd uitgenodigd om op de administratie (NGO-dienst van DGIS) de gevraagde documenten in te kijken en de door hem gewenste stukken te laten fotokopiëren.

Étant donné le volume des documents demandés, l'honorable membre est prié de les consulter à l'administration (service ONG de la DGCI) et d'en faire des photocopies.


Antwoord ontvangen op 7 maart 2016 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Het geachte lid heeft volkomen gelijk dat de strijd tegen radicalisering een strijd is die gevoerd dient te worden door zowel de federale overheid, de Gemeenschappen en Gewesten en de lokale besturen.

Réponse reçue le 7 mars 2016 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : L’honorable membre a parfaitement raison de dire que la lutte contre la radicalisation est un combat qui doit être mené à la fois par les autorités fédérales, les Communautés et les Régions et les administrations locales.


Antwoord ontvangen op 8 februari 2016 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Ik deel het geachte lid mee dat ik voor het antwoord op de vraag verwijs naar het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 6-754 gesteld aan mevrouw Maggie De Block, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid.

Réponse reçue le 8 février 2016 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : J’informe l’honorable membre, qu’en réponse à cette question, je me réfère à la réponse à la question écrite n° 6-754 adressée à madame Maggie De Block, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique.


Antwoord ontvangen op 12 november 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Ik deel het geachte lid mee dat ik voor het antwoord op de schriftelijke vraag betreffende lachgas verwijs naar het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 6-727 gesteld aan mevrouw Maggie De Block, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid.

Réponse reçue le 12 novembre 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : J’informe l’honorable membre qu’en réponse à cette question écrite concernant le gaz hilarant, je me réfère à la réponse à la question écrite n° 6-727 adressée à Mme Maggie De Block, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique.


Antwoord ontvangen op 4 september 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Ik informer het geachte lid dat zijn vraag onder de bevoegdheid valt van mijn collega, de heer Koen Geens, minister van Justitie.

Réponse reçue le 4 septembre 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : J’informe l’honorable membre que sa question relève des compétences de mon collègue, M. Koen Geens, ministre de la Justice.


Wat betreft de kosten voor het personeel ter beschikking gesteld van de Koning en de andere leden van de Koninklijke Familie verwijs ik het geachte lid naar het antwoord geleverd op de parlementaire vraag nr. 110 van 7 januari 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 11) Wat betreft de kosten voor het jacht ALPA verwijs ik het geachte lid naar het antwoord geleverd op de parlementaire vraag nr. 111 van 7 januari 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 11 ...[+++]

En ce qui concerne les frais pour le personnel mis à la disposition du Roi et les autres membres de la Famille Royale, je renvoie l'honorable membre à la réponse fournie à la question parlementaire n° 110 du 7 janvier 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 11) En ce qui concerne les frais pour le yacht ALPA, je renvoie l'honorable membre à la réponse fournie à la question parlementaire n° 111 du 7 janvier 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 11) En ce qui concerne les frais de déplacements en avions militaires de la Famille Royale, je renvoie l'honorable membre à la réponse fournie à la question parlementaire ...[+++]


Bij gebrek aan enige afwijkende bepaling, wordt een onroerend goed voor de toepassing van de door het geachte lid aangehaalde artikelen 32, derde lid, en 33, derde lid, WIB 92, geacht « gebouwd » te zijn, wanneer de administratie van het Kadaster het als zodanig aanmerkt op grond van de schatting geregeld door artikel 472, WIB 92.

À défaut d'une quelconque disposition dérogatoire, un immeuble est censé être « bâti » pour l'application des articles 32, alinéa 3, et 33, alinéa 3, C.I. R. 92, évoqués par l'honorable membre, dès lors que l'administration du Cadastre le considère comme tel sur la base de l'expertise prévue à l'article 472, C.I. R. 92.


Ik verwijs het geachte lid dan ook graag naar het verslag van 17 juli 2008 over de werkzaamheden van deze commissies, waaraan het geachte lid als lid van de begeleidingscommissie van het Vast Comité I in de Senaat trouwens zelf bijdroeg.

Je renvoie dès lors l'honorable membre au rapport du 17 juillet 2008 sur les travaux de ces commissions, rapport auquel l'honorable membre a d'ailleurs apporté sa propre contribution en tant que membre de la commission de suivi du Comité permanent R au Sénat.


1. In het licht van de door het geachte lid aangehaalde samengevatte wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT) worden de controlediensten van de AAFisc (voorheen de AOIF waarnaar het geachte lid verwijst) ingedeeld in gewestelijke diensten met meer dan één gemeente in het ambtsgebied, dan wel plaatselijke diensten met slechts één gemeente in hun werkkring.

1. A la lumière des lois coordonnées sur l’emploi des langues en matière administrative (LLC) auxquelles l’honorable membre se réfère, les services de contrôle de l’AGFisc (naguère l’AFER, à laquelle l’honorable membre fait allusion) sont répartis en services régionaux dont la circonscription s’étend à plus d’une commune, ou en services locaux, dont l’activité s’étend à une seule commune.


Antwoord : In antwoord op de vraag van het geachte lid, vraag ik hem beleefd te willen noteren dat het College van de procureurs-generaal in april 2001 beslist heeft tot het opstellen van een operationele en vertrouwelijke omzendbrief met betrekking tot die problematiek.

Réponse : Je prie l'honorable membre de bien vouloir noter, en réponse à sa question, que le Collège des procureurs généraux a décidé en avril 2001 la rédaction d'une circulaire opérationnelle et confidentielle consacrée à cette problématique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt het geachte lid beleefd' ->

Date index: 2024-07-22
w