Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt de patiënt voorafgaandelijk ingelicht » (Néerlandais → Français) :

In de mate van het mogelijke wordt de patiënt voorafgaandelijk ingelicht over de totale kostprijs van de ingreep.

Dans la mesure du possible, le patient sera informé préalablement du coût total de l'intervention.


De werkgever dient voorafgaandelijk ingelicht te worden over de effectieve aanwending van die tijd en in gemeen akkoord zal men ervoor zorgen dat hierbij het goede verloop van de werkzaamheden in de onderneming niet verstoord wordt.

L'employeur doit être informé au préalable de l'utilisation effective de ce temps. II conviendra en outre de veiller de commun accord à ne pas perturber le bon déroulement des activités de l'entreprise.


2° wanneer een gereglementeerde onderneming niet in staat was zich voorafgaandelijk te vergewissen van het bedrag van een te verrichten betaling of een te ontvangen tegemoetkoming en de cliënt in plaats daarvan heeft ingelicht over de methode van berekening van dat bedrag, verstrekt zij haar cliënten achteraf eveneens informatie over het juiste bedrag van de verrichte betaling of de ontvangen tegemoetkoming; en

2° lorsqu'une entreprise réglementée communique à son client le mode de calcul du montant d'un paiement ou d'un avantage à verser ou à recevoir au lieu du montant exact parce qu'elle n'est pas en mesure d'établir ce montant a priori, elle fournit ce montant exact à son client a posteriori ; et


De raad of het comité zal voorafgaandelijk ingelicht zijn van de in de artikelen 70 en 71 opgenomen punten.

Préalablement, le conseil ou le comité aura été informé des points figurant aux articles 70 et 71.


De raad of het comité zal voorafgaandelijk ingelicht zijn van de in de artikelen 70 en 71 opgenomen punten.

Préalablement, le conseil ou le comité aura été informé des points figurant aux articles 70 et 71.


« Schuldeisers van wie het bestaan blijkt uit de enkele raadpleging van de berichten opgemaakt met toepassing van de artikelen 1390 tot 1390quater , worden betrokken bij de procedure indien zij in aanmerking komen voor de toekenning van een dividend; in het andere geval ontvangen zij enkel de aanmaning bedoeld in het eerste lid wanneer zij, voorafgaandelijk ingelicht door de notaris over deze situatie, van deze laatste eisen dat zij worden betrokken bij de procedure».

« Les créanciers dont l'existence est révélée par la seule consultation des avis établis en application de des articles 1390 à 1390quater , sont associés à la procédure si un dividende est susceptible de leur être attribué; dans le cas contraire, ils ne reçoivent la sommation visée à l'alinéa 1 que si, préalablement informé de cette situation par le notaire, ils exigent de celui-ci d'être associés à la procédure».


« 7ºbis de data waarop hij de patiënt heeft ingelicht over zijn gezondheidstoestand en zijn levensverwachting en waarop hij de resterende therapeutische mogelijkheden, evenals die van de palliatieve zorg met de patiënt heeft besproken ».

« 7ºbis les dates auxquelles il a informé le patient sur son état de santé et son espérance de vie et auxquelles il a discuté avec lui des possibilités thérapeutiques restantes ainsi que des possibilités de soins palliatifs ».


Art. 9. Teneinde de in voorgaand artikel 8 bedoelde geschillen of betwistingen te voorkomen, moet de syndicale afvaardiging voorafgaandelijk door het ondernemingshoofd worden ingelicht over de veranderingen welke de contractuele of gebruikelijke arbeids- en loonvoorwaarden kunnen wijzigen, met uitzondering van inlichtingen van individuele aard.

Art. 9. En vue de prévenir les litiges ou différends visés à l'article 8 ci-dessus, la délégation syndicale doit être informée préalablement par le chef d'entreprise des changements susceptibles de modifier les conditions contractuelles ou habituelles de travail et de rémunération, à l'exclusion des informations de caractère individuel.


wanneer een beleggingsonderneming niet in staat is geweest zich voorafgaandelijk te vergewissen van het bedrag van een te verrichten betaling of een te ontvangen tegemoetkoming en de cliënt in plaats daarvan heeft ingelicht over de methode van berekening van dat bedrag, verstrekt zij haar cliënten achteraf eveneens informatie over het juiste bedrag van de verrichte betaling of de ontvangen tegemoetkoming, en

lorsqu'une entreprise d'investissement communique à son client le mode de calcul du montant d'un paiement ou d'un avantage à verser ou à recevoir au lieu du montant exact parce qu'elle n'est pas en mesure d'établir ce montant a priori, elle fournit ce montant exact à son client a posteriori; et


De wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt waarborgt de patiënt in die zin het recht om toestemming te geven voor gelijk welke behandeling waarover zij of hij voorafgaandelijk moet zijn geïnformeerd.

En ce sens, la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient garantit au patient le droit de donner son consentement pour tout traitement au sujet duquel il ou elle doit avoir été préalablement informé(e).


w