Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt de heer sébastien houard vast " (Nederlands → Frans) :

Gelet op het ministerieel besluit van 28 augustus 2015 houdende het aanduiden van een controleur om de stedenbouwkundige overtredingen op te sporen en vast te stellen (de heer Sébastien PALMANS);

Vu l'arrêté ministériel du 28 août 2015 portant sur la désignation d'un contrôleur pour rechercher et constater les infractions urbanistiques (M. Sébastien PALMANS);


28 AUGUSTUS 2015. - Ministerieel besluit houdende het aanduiden van een controleur om de stedenbouwkundige overtredingen op te sporen en vast te stellen De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor, Ruimtelijke Ordening, Gelet op het Brussels Wetboek voor Ruimtelijke Ordening, inzonderheid op artikel 301; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening van de akten van de Regering, artikel 5, 1° /1; ...[+++]

28 AOUT 2015. - Arrêté ministériel portant sur la désignation d'un contrôleur pour rechercher et constater les infractions urbanistiques Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Aménagement du Territoire, Vu le Code Bruxellois de l'Aménagement du territoire, notamment l'article 301; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement, article 5, 1° /1; Vu la délibération du Conseil communal du 13 avril 2015, par laquelle le Collège des bourgmestre et échevins de la commune de Molenbeek-Sa ...[+++]


- Benoeming Bij koninklijk besluit nr. 815 van 29 juni 2015, wordt de heer Sébastien Moortgat op 15 april 2015 in vast verband benoemd in de klasse A1.

- Nomination Par arrêté royal n° 815 du 29 juin 2015, M. Moortgat, Sébastien, est nommé à titre définitif dans la classe A1, le 15 avril 2015.


Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 april 2007 houdende het aanduiden van een controleur om de stedenbouwkundige overtredingen op te sporen en vast te stellen (de heer GOFFIN Jean-Sébastien);

Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 avril 2007 portant sur la désignation d'un contrôleur pour rechercher et constater les infractions urbanistiques (M. GOFFIN Jean-Sébastien);


Bij ministeriëel besluit van 4 september 2017,bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, de heer HERMANT Sébastien wordt in vast dienstverband benoemd met ingang van 1 augustus 2017, in de betrekking van Attaché in de klas A2, Buitendienst.

Par arrêté ministériel du 4 septembre 2017, auprès de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, Monsieur HERMANT Sébastien est nommé à titre définitif à partir du 1 août 2017, en qualité d'Attaché dans la classe A2, Service extérieur.


Bij ministeriëel besluit van 4 september 2017, bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, de heer HERMANT Sébastien wordt in vast dienstverband benoemd met ingang van 1 augustus 2017, in de betrekking van Attaché in de klas A2 in de functie inspecteur, Buitendienst.

Par arrêté ministériel du 4 septembre 2017, auprès de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, Monsieur HERMANT Sébastien est nommé à titre définitif à partir du 1 août 2017, en qualité d'Attaché dans la classe A2 dans la fonction d'inspecteur, Service extérieur.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2013 wordt de heer LAPORTE Sébastien met ingang van 1 juni 2013 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van attaché.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juin 2013, Monsieur MORESI Thomas est nommé à titre définitif en qualité d'assistant à la date du 1 mars 2013.


Benoemingen Bij koninklijk besluit van 3 september 2015 wordt de heer DAEMS Sébastien, geboren op 20 februari 1978, in vast dienstverband benoemd, met ingang van 1 juni 2015, met als titel Attaché - Communicatie en informatie op het Frans taalkader, bij de Federale wetenschappelijke instelling "Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid" - Hoofdbestuur.

Nominations Par arrêté royal du 3 septembre 2015, M. DAEMS Sébastien, né le 20 février 1978, est nommé à titre définitif, à partir du 1 juin 2015, au titre d'Attaché - Communication et information, dans le cadre linguistique français à l'Etablissement scientifique fédéral « Institut scientifique de Santé Publique » - Administration centrale.


Bij koninklijk besluit van 8 februari 2006 wordt de heer Sébastien Colmant vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, in de vakrichting « Juridische Normen en Geschillen » bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 1 januari 2005 en uitwerking op 1 januari 2006.

Par arrêté royal du 8 février 2006, M. Sébastien Colmant est nommé à titre définitif dans la classe A1 avec le titre d'attaché, dans la filière de métiers « Normes juridiques et Litiges » auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 1 janvier 2005 et effet au 1 janvier 2006.


Bij koninklijk besluit van 22 oktober 2003 wordt de heer Sébastien Houard vast benoemd tot de graad van burgerlijk ingenieur, met ranginneming op 1 maart 2002 en uitwerking op 1 maart 2003.

Par arrêté royal du 22 octobre 2003, M. Sébastien Houard est nommé à titre définitif au grade d'ingénieur civil avec prise de rang au 1 mars 2002 et effet au 1 mars 2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt de heer sébastien houard vast' ->

Date index: 2021-03-05
w