Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt de heer glenn parmentier " (Nederlands → Frans) :

Bij besluit van 18/05/2017 wordt de heer Glenn BOUCKAERT, gevestigd te 9000 GENT, Dok Zuid 3, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.1936.05 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.

Par arrêté du 18/05/2017, M. Glenn BOUCKAERT, établi Dok Zuid 3, à 9000 GAND, est autorisé à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.1936.05 pour une période de cinq ans.


Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2012 houdende aanwijzing van de bestuurders bij de « Société wallonne du Logement » (Waalse Huisvestingsmaatschappij) worden de woorden « de heer Claude Parmentier » vervangen door de woorden « mevrouw Audrey Lamy ».

Article 1. A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2012 portant désignation des administrateurs auprès de la Société wallonne du Logement, les mots « M. Claude Parmentier » sont remplacés par les mots « Mme Audrey Lamy ».


Bij beslissing van de directeur-generaal van 5 juni 2003, wordt de heer Glenn PARMENTIER definitief benoemd op 1 maart 2003 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reiniging (rang 42) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 5 juin 2003, M. Glenn PARMENTIER est nommé à titre définitif, au 1 mars 2003, en qualité d'Ouvrier de Propreté Publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


worden de heer Tyno PARMENTIER-LEMAN, te Roeselare, en mevrouw Yrida DECROUBELE, te Menen, als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van dit comité, respectievelijk ter vervanging van de heer Patrick DE BACKER, te Sint-Niklaas, en mevrouw Nicole LANCKSWEERDT, te Deinze, die tot gewone leden worden benoemd; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen.

Monsieur Tyno PARMENTIER-LEMAN, à Roulers, et Madame Yrida DECROUBELE, à Menin, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres suppléants de cette commission, en remplacement respectivement de Monsieur Patrick DE BACKER, à Saint-Nicolas, et Madame Nicole LANCKSWEERDT, à Deinze, qui sont nommés membres effectifs; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs.


Artikel 1. Benoemd worden tot lid van het Directiecomité van de CFC-stuur- en positioneringsinstantie, voor een periode van vier jaar: 1° op de voordracht van SFMQ d) dat het kwalificerend onderwijs vertegenwoordigt: - werkend : de heer Patrick LENAERTS en de heer Dominique CLIQUART ; - plaatsvervangend : de heer José SOBLET en de heer Philippe LEIDINGER ; e) dat de beroepsvorming die onder het gezag van de Franse Gemeenschapscommissie wordt georganiseerd, vertegenwoordigt: - werkend : de heer Christophe MATTART ; - plaatsvervange ...[+++]

Article 1 . Sont désignés comme membres du Comité de Direction de l'Instance de Pilotage et de Positionnement CFC pour une période de quatre ans : 1° sur proposition du SFMQ a) représentant l'enseignement qualifiant : - effectifs : M. Patrick LENAERTS et Mme Dominique CLIQUART ; - suppléants : MM. José SOBLET et Philippe LEIDINGER ; b) représentant la formation professionnelle organisée sous l'autorité de la Commission communautaire française : - effectif : M. Christophe MATTART ; - suppléante : Mme Jocelyne PIRDAS ; c) représentant la formation professionnelle organisée sous l'autorité de la Région wallonne : - effectif : M. Mathieu ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 9 mei 2017, is het verzoek tot associatie van de heer Waûters B., notaris ter standplaats Brugge (Assebroek), en van mevr. Parmentier S., kandidaat-notaris, om de associatie "Waûters Parmentier", ter standplaats Brugge (grondgebied van het eerste kanton), te vormen, goedgekeurd.

Par arrêté ministériel du 9 mai 2017, la demande d'association de M. Waûters B., notaire à la résidence de Bruges (Assebroek) et de Mme Parmentier S., candidat-notaire, pour former l'association « Waûters Parmentier », à la résidence de Bruges (territoire du premier canton), est approuvée.


- dat uitwerking heeft op 27 september 2016, is er, op gezamenlijk verzoek van de heren Hugard, P. en Foubert, J.-M., alsook van Mevr. Parmentier, C., een einde gesteld aan de aanstelling van de heer Foubert, J.-M., in de hoedanigheid van geassocieerd notaris binnen de associatie "Patrick HUGARD, Jean-Marc FOUBERT et Cathy PARMENTIER" ter standplaats Sambreville.

- produisant ses effets le 27 septembre 2016, il est mis fin, à la demande conjointe de MM Hugard, P. et Foubert, J.-M., ainsi que de Mme Parmentier, C., à l'affectation de M. Foubert, J.-M., en qualité de notaire associé au sein de l'association "Patrick HUGARD, Jean-Marc FOUBERT et Cathy PARMENTIER" avec résidence à Sambreville.


de heer M. PARMENTIER, plaatsvervangers de heer O. PARMENTIER en Mevr. F. HEYLEN;

M. M. PARMENTIER, suppléants M. O. PARMENTIER et Mme F. HEYLEN;


de heer O. Parmentier, plaatsvervangers de heer M. Parmentier en Mevr. F. Heylen;

M. O. Parmentier, suppléants M. M. Parmentier et Mme F. Heylen;


Over de moties ingediend tot besluit van de interpellatie van Mevr. Céline Delforge tot de heer Pascal Smet, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit en Openbare Werken, betreffende « het conflict tussen de vakbonden en de directie van de MIVB », de toegevoegde interpellatie van de heer Hervé Doyen betreffende « de verschillende plannen voor de MIVB », de toegevoegde interpellatie van Mevr. Caroline Persoons betreffende « een reeks van ongevallen met trams en de veiligheidsmaatregelen die moeten worden genomen », de toege ...[+++]

Sur les ordres du jour déposés en conclusion de l'interpellation de Mme Céline Delforge à M. Pascal Smet, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, concernant « le conflit opposant les syndicats représentant les travailleurs de la STIB à la direction de la STIB », l'interpellation jointe de M. Hervé Doyen concernant « les différents projets pour la STIB », l'interpellation jointe de Mme Caroline Persoons concernant « la série d'accidents dus au passage de tramways et les mesures de sécurité à prendre », l'interpellation jointe de Mme Adelheid Byttebier concernant « la grève du 22 octobre 2004 », l'interpellation jointe de Mme Céline Fremault concernant « l'accident de trams à ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt de heer glenn parmentier' ->

Date index: 2024-12-04
w